| Ölümün gölgeli vadisinden yürüyüp geçerken Tanrı benimleyken şerden korkmam. | Open Subtitles | على الرغم من خلال المشي... أرى ظلال وادي الموت. لن أخاف من الشيطان، لأنك معي. |
| Hayatın kendisi gölgeli, tatlım. | Open Subtitles | هناك ظلال في الحياة, عزيزي. |
| Ölümün gölgeli vadisinden yürüyüp geçerken, | Open Subtitles | نعم، "رغمَ أني أمشي في وادي ظلال الموت |
| Kontrol edilmesi, kullanılması gereken gölgeli güçler vardır. | Open Subtitles | هنالك طاقات مظلمه يجب التحكم بها , تسخيرها |
| Kontrol edilmesi, kullanılması gereken gölgeli güçler vardır. | Open Subtitles | هنالك طاقات مظلمه يجب التحكم بها , تسخيرها |
| Yarısından çoğu gölgeli mi? | Open Subtitles | هل أكثرُ من نصفِ هذه الدائرةِ مظلّل؟ |
| gölgeli Meşeler'den görevliler, sabah sizi almaya gelecekler, tamam mı? | Open Subtitles | سيأتي رجال من (شيدي أوكس) لإصطحابك غداً، إتفقنا؟ |
| Yarısından çoğu gölgeli mi? | Open Subtitles | هل أكثرُ من نصفِ هذه الدائرةِ مظلّل؟ |
| gölgeli Meşeler Yaşlılar evi. Ah Tanrım! | Open Subtitles | (شيدي أوكس)، دار مسنين، يا للسماء! |