"gölgende" - Traduction Turc en Arabe

    • ظلك
        
    • ظلّك
        
    • ظِلِّكِ
        
    • بظلك مستتره الظل
        
    - Senin gölgende yaşamayı takmıyorum, Monk. Sen bir doğa harikasısın! - Teşekkür ederim. Open Subtitles انا لايهمني ان اكون تحت ظلك مونك انت خارق للطبيعة
    Ve dürüst olak gerekirse bu gölgende yaşamaktan daha iyi. Open Subtitles ...ولكي أكون صادقاً كان أفضل من أن أعيش في ظلك
    Lütfen yapma, sırf artık senin gölgende yaşamadığım için kıskandığından bana karşı yarışıyorsun. Open Subtitles أرجوك, أنت فقط تقومين بالترشح ضدي لأنك غيورة أنني لم أعد أعيش تحت ظلك
    Yıllarca senin gölgende yaşadım ağabey. Open Subtitles أنا كنت تحت ظلّك طويلا جدا، أخّي
    "hayatım senin gölgende geçiyor" Open Subtitles حياتي لكن تحت ظِلِّكِ
    Ben senin gölgende yürüyorum. Open Subtitles بظلك مستتره الظل فى امشى انى
    Babamın hep ikinci gözdesi olarak bütün hayatımı gölgende geçirdim. Open Subtitles أمضيتُ حياتي كلها في ظلك كنتُ في المرتبة الثانية في عيون والدنا
    Aldığım her nefestesin hayatım senin gölgende geçiyor. Open Subtitles "أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي" "حياتي وضعت تحت ظلك"
    Bir çöp gibi senin gölgende yaşadım. Open Subtitles علي أن أعيش في ظلك مثل النفاية
    Bunca zamandır gölgende yaşadım sen ve abin hep önemli adam oldunuz herkese emrettiniz. Open Subtitles كُل هذا الوقت... أعيش فى ظلك... أنت وأخوك دائماً تكونون الكبار.
    Hayatım boyunca senin gölgende kalmamı mı istiyorsun? Open Subtitles تريد مني أن البقاء في ظلك لبقية حياتي؟
    gölgende olmaması senin işine geliyor sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنكي ستشعرين بالراحة لفقدان ظلك
    Geçen hafta Tommy Lascelles ile bir yemek yedim ve Philip'in hâlâ gölgende yaşamayı kaldıramadığında karar kıldık. Open Subtitles تناولت الغداء مع "تومي لاسلز" الأسبوع الماضي وتوافق رأيانا على أن "فيليب" لم يستقر بعد ويشعر بالمعاناة في ظلك.
    Gökte bir Robin ışığı görmek istiyorum. Senin gölgende yaşamaktan bıktım usandım. Open Subtitles أريد إشارة لـ(روبن) في السماء لقد سئمت العيش في ظلك
    Harry'nin evli olduğunu öğrendiğimden beri, senin gölgende yaşayacağımı hissettim. Open Subtitles أن (هارى) كانت متزوجة شعرت أننى أعيش تحت ظلك
    Hayatımı senin gölgende geçirdim... Open Subtitles وكانت حياتي كلها أمضى في ظلك ...
    Senin gölgende yaşıyorum. Benim için sorun yok. Open Subtitles أنا أعيش في ظلّك, ليس لديّ مشكلة.
    Bundan sonra, artık senin gölgende yaşayacağım, tamam mı? Open Subtitles -نعم أنا الآن أعيش في ظلّك يا صاحبي
    ♪ Şimdi gölgende durdum ♪ Open Subtitles {\cH00FFFF}الآن وقفتُ على ظلّك
    "hayatım senin gölgende geçiyor" Open Subtitles حياتي لكن تحت ظِلِّكِ
    Ben senin gölgende yürüyorum. Open Subtitles بظلك مستتره الظل فى امشى انى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus