"gönderdiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • أرسلت
        
    • أرسلتِ
        
    • أرسلتم
        
    • أرسلتَ
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلتموني
        
    • ارسلتمونى
        
    Gitmesine izin vererek, onun bir kurşun geçirmez olduğu mesajını gönderdiniz. Open Subtitles عن طريق جعل ذالك الفتى يذهب كن أرسلت رساله من الرصاص
    Geçen gece Belgrat garında bir telgraf gönderdiniz değil mi? Open Subtitles الليله الماضيه لاحظت أنك أرسلت برقيه من محطة بلغراد
    Thrall Galerisine gönderdiniz mi? lisedeyken fotoğraflarımı.. Open Subtitles أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية
    Oraya kaç birlik gönderdiniz? Open Subtitles كم من مجوعات أرسلتِ ؟
    Bazı polis memurlarını onun evine gönderdiniz, ama bizim gördüklerimizi görmediler ve orada bakılacak daha çok şey var. Open Subtitles لقد أرسلتم بعض الضباط لمنزلها باكراً ولكنهم لم يروا , ما قد رأينا وهناك الكثير من الحديث فى القصة
    Haydi, Dr. Pittman. Joe'yu hangi krematoryuma gönderdiniz? Open Subtitles "بربّك أيّها الطبيب (بيتمان) إلى أيّ محرقة أرسلتَ (جو)؟"
    Anlıyorum, Sör Henry, İlave emirleri ve takviye birliği geç gönderdiniz. Open Subtitles أن أرسلت متأخراً خيالاً لآغرا من أجل التعزيزات و الأوامر
    Plütonyum yükü mü gönderdiniz uzaya? Open Subtitles هل أرسلت حمولة من البلوتونيوم إلى الفضاء؟
    Wataoki ve Kawashi ordularını mı gönderdiniz? Open Subtitles هل أرسلت جنود واتاوكي و كواتشي ؟ نعم يا سيدي
    Washington'a sağlam bir numune gönderdiniz mi Frank? Open Subtitles فرانك، هل أرسلت وحدة تجريبية الى ، واشنطن؟
    Nüfus Formlarınızı gönderdiniz mi? Open Subtitles أنت تعلمين قد تكونين فعلت ذلك من قبل هل أرسلت أستبيان التعداد بعد ؟
    Peter Morris'i Londra'ya onları karıştırmak ve lekelemek için gönderdiniz. Open Subtitles لقد أرسلت بيتر موريس إلى لندن ليحفزهم ثم يظهرهم بمنظر سيء
    Yeni bir yuva bulmak için insanlar mı gönderdiniz? Open Subtitles هل أرسلت أشخاص إلى هُناك من أجل البحث عن ديار جديدة؟
    İşlerini yapamadan test ekibini evlerine gönderdiniz. Open Subtitles النقطة هي أنك أرسلت الأشخاص لمنازلهم بدون المهمة
    Sonra da onu ve çetesini temizleyip paranızı geri alması için birini gönderdiniz. Open Subtitles ثم أرسلت شخصاً لاغتياله و فريقه و استعادة المال
    Vahşi ve akli dengesi yerinde olmayan birini yakalaması için bir çalışanınızı gönderdiniz. Open Subtitles لقد أرسلت ممرض خارجا للقبض على رجل عنيف ومختل عقليا
    Komutanım Doğu bloğunu temizlemesi için memur gönderdiniz mi? Hayır. Open Subtitles سيدي ، أرسلت ظباط للربعية الشمال شرقية ؟
    Komutanım Doğu bloğunu temizlemesi için memur gönderdiniz mi? Hayır. Open Subtitles سيدي ، أرسلت ظباط للربعية الشمال شرقية ؟
    Kaliforniya teknoloji enstitüsündeki Profesör Graeme Peel'a bir matematik teoremi gönderdiniz mi? Open Subtitles (هل أرسلتِ برهاناً رياضياً إلى الأستاذ( جرايم بييل بمعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا؟
    Bir dakikanızı ayırıp kendi kendinize düşünmenizi istiyorum, en son ne zaman faks aldınız ya da gönderdiniz? TED حسناَ، أريدكم أن تفكروا للحظة عن آخر مرة أرسلتم أو استقبلتم فيها فاكساً.
    Neden annemi gönderdiniz? Open Subtitles لماذا أرسلتَ والدتي بعيداً ؟
    -Siz de onu buraya mı gönderdiniz? Open Subtitles ولهذا ارسلتها الى هذا المكان
    Beni içki almaya gönderdiniz, geri döndüğümde de parti bitti mi yani? Open Subtitles أرسلتموني لأحضر الكحول وعندما عدت كانت الحفلة قد انتهت؟
    Telefon edemedim. Beni yanlış yıla gönderdiniz. 1990"dı. Open Subtitles انا لم اجرى اية مكالمات ، لقد ارسلتمونى الى العام الخطأ ، 1990

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus