"görüşünü" - Traduction Turc en Arabe

    • رأي
        
    • الرؤية
        
    • رأيه
        
    • وجهة نظر
        
    • رأياً
        
    • نظرتك
        
    • بصر
        
    • بصرك
        
    • نظرها
        
    CA: Aslında bu noktada dinleyicilerimizin görüşünü duymak isterim çünkü biliyorum ki Edward Snowden için farklı reaksiyonlara sahipsiniz. TED كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن
    Mağazadan çıkmak için, başkasının görüşünü almak istediğimi söyledim. Open Subtitles وللخروج من المتجر, أخبرته بأنني أريد معرفة رأي شخص آخر
    Eğer bizim kuzeyimizdeyse, dağlar görüşünü engellemiştir. Open Subtitles إن كان جهة الشمال فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية
    Tünel görüşünü disozmiye eklersek kemik parçalarına bağlı sindirim sistemi kanamasını çıkartabiliriz. Open Subtitles إذا اضفنا الرؤية النفقية لتعطل حاسة الشم وبامكاننا ازالة النزيف المعوي بسبب العظام
    Bence, görüşünü değiştirmiş olabilir... bir görüşten diğerine az biraz bocalamış olabilir, fakat sonra gerçek makineler geliştirdiğinde, bir an durdu ve düşündü, belki de bunlar gerçekten de... Open Subtitles أعتقد أنه ربما غيّر رأيه أو لربما تردّد قليلاً، وكان عنده وجهة نظر، ثم أخرى، وحينها أنشأ
    İki insanın fena halde çarpık hayat görüşünü düzeltmiş oldun. Open Subtitles قمت بتغيير وجهة نظر مجنونة للغاية لدى شخصين عن العالم
    Bir psikoloğun görüşünü istemene şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجئ أنّك تريدين رأياً من عالم نفس.
    Sadece dünya görüşünü merak ediyorum. Open Subtitles إنني أشعر بالفضول فقط حول نظرتك للعالم فحسب.
    Jürinin müvekkilim hakkındaki görüşünü olumlu etkilemek için düğün fotoğrafları ve aile fotoğrafları astık. Open Subtitles صور زواج , صور عائلة لتحسين رأي المحلفين بالموكل موكلك تم إتهامه بطعن زوجته
    Eğer İngiltere'de önümüzdeki kışa kadar yaşayamayacağını söylüyorsanız o zaman bir şeyler yapmamız gerek. Beyler, bence Doktor Bree'nin hava şartlarının Keats'in sağlığına etkisi konusundaki görüşünü dinlesek iyi olur. Open Subtitles ايها السادة اعتقد اننا نحتاج لسماع رأي الدكتور بريان انه على دراية بصحة السيد كيتس
    Hele bir de iyiyse, kıskanırım ve daha fazla nefret ederim. Başka bir yazarın görüşünü almak istemezsin. Open Subtitles سأشعر بالحسد و أكرهها أكثر لا تريد رأي كاتب أخر
    Buna Pete Malman olarak bakıp, insanların görüşünü tersine çevirmeni istiyoruz. Open Subtitles نريد منك رؤية بيتي ملمان من خلال ذلك و تغيير رأي العامه من حوله
    Görevli yolu göremediğini çünkü tankerinin görüşünü engellediğini söyledi. Open Subtitles قال عامل المحطة أنه لم يستطع رؤية الطريق لأن الصهريج الذي تقوده كان يحجب الرؤية
    Baloncuklar tıpkı bir sis perdesi gibi orkaların görüşünü ve duyularını engelliyor. Open Subtitles الفقاعات تعمل كالدخان الساتر للجنود فتمنع الحيتان القاتلة من الرؤية و استخدام الموجات الصوتيّة
    Görebildiğiniz gibi, görüşünü kapatıyor. TED ويمكنكم الرؤية ، انه يحجب عنها الرؤية.
    O gece herkesin görüşünü sormadın. Open Subtitles حسناً ، أنتِ لم تسألي أحداً عن رأيه تلك الليلة
    Diyorum ki, onun da görüşünü almalı mıyım yoksa bunu yapacağımı söylemeli miyim? Open Subtitles أعني , هل أسأله عن رأيه ؟ أم أخبره فقط أنني سأفعل هذا ؟
    Fazla acımıyorum, ama Onun görüşünü anlıyorum. Open Subtitles ليس على الأخص. أفهم أيضاً وجهة نظر كلب الصيد.
    Fazla acımıyorum, ama Onun görüşünü anlıyorum. Open Subtitles ليس على الأخص. أفهم أيضاً وجهة نظر كلب الصيد.
    Psikoloğun değil bir dostumun görüşünü istiyorum. Open Subtitles لا أريد ذلك، أريد رأياً من صديق.
    Dave, senin görüşünü de almak isterim. Open Subtitles (دايف)، أخبرني، أنا مُهتم بالحصول على نظرتك
    O şeylerin çocukların görüşünü çaldığını söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تَقُل بأنَّ أولئك يسرقون بصر الأطفال؟
    İlk sonda görüşünü bozacak. Open Subtitles المسبار الأول سيعبث مع بصرك...
    10 yıl önce, retinadaki bozulma yüzünden görüşünü kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقدت نظرها منذ 10 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus