"görecekler" - Traduction Turc en Arabe

    • سيرون
        
    • يرون
        
    • يرونك
        
    • سيرونك
        
    • سيرونه
        
    • يروننا
        
    • يروني
        
    • سيشاهدون
        
    • سيرونا
        
    • سيروننا
        
    • سيرى
        
    • يرونا
        
    • ليروا
        
    • سيروا
        
    • سيرونني
        
    Biliyorum ki cinsiyet objektifini güncel müfredata dahil etmenin önemini görecekler. TED وأعلمُ أنهم سيرون قيمة دمج عدسة نوع الجنس في المناهج الحالية.
    Ama kayışı koparıp, intikam peşine düşmüş bir adam görecekler sadece. Open Subtitles لكنّهم سيرون فقط رجلا فقد صوابه وبدأ بسلسلة من جرائم للإنتقام.
    Tek bir kafes görecekler, tek bir teslimat olduğunu sanacaklar. Open Subtitles الجميع يرون قفصاً واحد و يفترض ان له عملاً واحد
    Seni sadece şu sigara içen inanılmaz ateşli kızla görecekler ve... Open Subtitles سوف يرونك فقط مع فتاة تدخن غير معقوله و ..
    Seni görecekler. Ve muhtemelen gerçeğe ulaşamayacaksın. Open Subtitles . سيرونك أنت ولن تستطيع أن تصل إلى الحقيقة
    - Bu çocuklar bütün hayatları boyunca kim bilir daha neler görecekler. Open Subtitles وفكرت أن هؤلاء الأطفال سيرون الكثير خلال حياتهم
    Önce kızacaklar, sonra bunun kendi iyilikleri için olduğunu görecekler. Open Subtitles سَيَكُونونَ غاضبون في بادئ الأمر، لكن في النهاية سيرون أنها من أجل مصلحتهم الخاصة.
    Atalarım kariyer merdivenine baktıklarında benim popomu görecekler. Open Subtitles حينما ينظر الاجداد لأدائى الوظيفى . كلهم سيرون ما هو ورائى
    Terrance, seni anlıyorum, ama gerçekte ikisi de birbirlerini görecekler. Open Subtitles أتفهم، لكن في الواقع، سيرون بعضهما ثانية
    Onlar açıkça bu petrol rezervlerinin değerlerini görecekler. Open Subtitles سيرون بشكل واضح قيمة هذه الإحتياطيات النفطية.
    Bu onların elinde. Mesajımız çok açık. Ne kadar kararlı olduğumuzu görecekler. Open Subtitles كل شيء في أيديهم، رسالتنا واضحة سيرون مظاهرتنا
    Uyanıp, dışarı baktıklarında camlarının önünden geçen bir balina görecekler! Open Subtitles لقد استيقظوا جميعا يخرجوا رؤوسهم الصغيره وسوف يرون حوت من خلال شباك غرفه النوم
    Kızıl saçını görecekler... saçı uzayınca kızıl saçını görecekler... ..biri onu tanıyacak... peki kızı tanıyınca ne yapacaklar? Open Subtitles هم رأوا ذلك الشعر الأحمر ماذا فعلوا، شعرها ينمو وعندما يرون ذلك الشعر الأحمر شخص ما تعرف عليها؟
    Ne zaman ki ben onların üzerinde olacağım, onlarda aşağıdan bana doğru baktıkları zaman onları o zamanlara geri döndüren bu adamı görecekler. Open Subtitles لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل ..
    Seni bir tek o zaman mahkemenin dışında görecekler. Open Subtitles ستكون هذه هي المرة الوحيدة التي يرونك فيها خارج المحكمة.
    Frank dişlerini biraz daha temizlersen Almanlar bizi bir mil öteden görecekler. -Vurun onu. Open Subtitles اذا استمريت في تنظيف اسنانك الألمان سيرونك و يقتلوك
    Gemiyi batıracak kadar büyük birşey düşünemiyordu dönmeleri gereken zamanı görecekler ama gemi çok büyüktü ve manevra kabiliyeti çok küçük. Open Subtitles إعتقد أن أيّ شيء كبير يكفي لغرق السفينة سيرونه في الوقت المناسب
    - Ama bizi görecekler. - Elbette! Open Subtitles ولكن الان يمكنهم أن يروننا - نعم -
    O yüzden kendimi temsil edersem, mahkemede durduğum her saniye beni bir avukat olarak görecekler. Open Subtitles اذا مثلت نفسي كل ثانية أمر بها هناك سوف يروني كـ محامي
    Sonra şu adamı görecekler ve benim kim olduğumu merak edecekler. Open Subtitles سيشاهدون هذا الرجل ، ثم سيتسائلون من انا انتي الأم
    Açıkta bizi görecekler! Open Subtitles سيرونا في هذه البقعة المكشوفة
    görecekler. görecekler. Open Subtitles سيروننا، سيروننا
    Ama eğer görünmezseniz, insanlar son derece kirli tabanlarla etrafta yürüyen insan şeklinde bir toz kütlesi görecekler. TED ولكن إذا كنت غير مرئيٍّ، سيرى الناس كتلة من الغبار على شكل إنسان تتجول بقدمين قذرتين للغاية.
    Bizi görecekler. Open Subtitles يمكنهم أن يرونا
    Bizi görecekleri acayip şeyler nedir, şu fişekleri görecekler mi? Open Subtitles ما إحتمالات رؤيتهم لنا؟ ليروا الشعلات؟
    görecekler. Onlara büyü yapmadığın takdirde. Open Subtitles سيروا إلا إذا ألقيت بتعويذة عليهم
    Beni görecekler mi bilmiyorum ama, çok mutluyum konuşmaktan ve buraya gelecek olanlardan. Open Subtitles لا اعلم اذا كانوا سيرونني لكني سعيده جدا اني اتكلم معكم الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus