"görevimde" - Traduction Turc en Arabe

    • مهمتي
        
    • مهمتى
        
    • مسعاي
        
    • بجولتي
        
    Şey, bir önceki görevimde bir söylenti duymuştum... Open Subtitles لا، لقد سمعت مجرد اشاعة في مهمتي الأخيرة.
    Şu an babama karşı olan görevimde ellerim bağlı. Open Subtitles حسناً، يدايّ قد تكون مُقيدة مؤقتاً، بخصوص مهمتي ضد والدي.
    - Çünkü henüz görevimde misyonumu tamamladığımı düşünmüyorum. Open Subtitles لأن المشكلة هي أنني لست متأكداً أنني أنهيت مهمتي
    İlk görevimde internet pornosu üzerinden çalışan bir bombayı etkisiz hale getirdim. Open Subtitles مهمتى الأولى كان لابد أن انزع فتيل متفجرات بإستخدام جنس من الإنترنت
    "Ve son görevimde ölümün buz gibi kollarından uzak durmak için" Open Subtitles "لذا كان مسعاي الاخير أن أتجنب العرى الوثيقة للموت"
    Irak'ta, ilk görevimde ben 310 gün yalnızdım. Open Subtitles في العراق، فإنّي خدمتُ 310 يوماً بجولتي الأولى فقط.
    Eğer görevimde başarılı olursam bu size hediyem olacak. TED هذه ستكون هديتي لكم إذا نجحت في مهمتي.
    Son görevimde lslamabad'daydım. Open Subtitles مهمتي الاخيرة .. كانت في وسط أسلام اباد
    görevimde kendi isteğimle başarısız olmamı istiyorsunuz. Open Subtitles انت تطلب مني الفشل في مهمتي متعمداً
    Son görevimde başıma darbe aldım. Open Subtitles حصلت على صداع كبير خلال مهمتي الأخيرة
    Ama görevimde başarısız oldum. Open Subtitles عوضاً عن ذلك ، لقد فشلت في مهمتي
    Ben de ilk görevimde batırmıştım. Open Subtitles أنا أيضاً أخفقت في مهمتي الأولى.
    Nasıl olsa öleceğim. görevimde başarısız oldum, ve ben bir ölüyüm. Open Subtitles قد فشلت في مهمتي و أنا ميتة
    görevimde değilsin. Git. Open Subtitles أنتي لستي مهمتي اذهبي.
    İlk görevimde öleceğim. Open Subtitles أنا سأموت في مهمتي الأولى
    Bu görevimde bana eşlik edersen bundan onur duyarım. Open Subtitles يشرفني أن تنضمي إلي في مهمتي
    Benim 70. görevimde! Open Subtitles أنها مهمتي رقم 70
    (Kahkahalar) Tamam, dört görevi de başarılı bir biçimde bitirdiniz, şimdi bakalım ben size fazladan yedi buçuk dakika yaşam süresi kazandırma görevimde başarılı olmuş muyum? TED (ضحك) حسناً، بما أنكم أكملتم مهامكم الأربع بنجاح دعونا نرى إذا كنت أنا نجحت في مهمتي لمنحكم السبع دقائق ونصف الإضافية على حياتكم.
    İlk görevimde her şeyi doğru yaptım. Senin yüzünden kahraman değilim! Open Subtitles انها مهمتى الأولى وقد قمت بكل شىءعلى الوجه الأمثل والآن أنا لست بطلاً والفضل لك
    İlk görevimde her şeyi doğru yaptım. Senin yüzünden kahraman değilim! Open Subtitles إنها مهمتى الأولى وأقوم بكل شىء سليم والآن أنا لست بطلاً والفضل لك
    "Böylece doğaüstü güçler bana son görevimde yardım edebilecekti." Open Subtitles "لذا ربما تمد القوى الخارقة لي يد العون فى مسعاي الأخير".
    Son görevimde bazı sorunlar yaşadım. Open Subtitles حدثت معي مشكلة بجولتي الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus