"görevimdir" - Traduction Turc en Arabe

    • واجبي
        
    Kızlarımızın güzel görünmesini sağlamak, cephedeki cesur askerlerimize karşı görevimdir. Open Subtitles إنه واجبي تجاه.. فتياننا الشجعان على الجبهة أن أبقي نسائهم في الوطن جميلات
    İyileşme sürecini hızlandırmak... bir lider olarak yurttaşlık görevimdir. Open Subtitles أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة.
    Senin sekreterin olarak bunu okumak benim ciddi bir görevimdir. Open Subtitles بما أني سكرتيرك من واجبي الجليل أن اقرأ هذه
    Adalet için, Paris için... ve kendi kurtuluşu için, bu benim kutsal görevimdir... bu dinsiz şeytanı ait olduğu... yere göndermek. Open Subtitles من اجل العدالة,من اجل باريس و من اجل خلاصها هي ..فأن واجبي المقدس هو ان ارسل هذا الشيطان
    Adalet için, Paris için... ve kendi kurtuluşu için, bu benim kutsal görevimdir... bu dinsiz şeytanı ait olduğu... yere göndermek. Open Subtitles من اجل العدالة,من اجل باريس و من اجل خلاصها هي ..فأن واجبي المقدس هو ان ارسل هذا الشيطان
    Aku'nun yardakçılarına karşı koymak benim vazifem ve gerçek iblisin hakkından gelmek benim görevimdir. Open Subtitles أنه واجبي مواجهة تابعى آكو و مهمتي هي التغلب علي الشر نفسه
    Böyle hissetmene üzüldüm, fakat bir rahip olarak, cemaatimi, aramızda oturan kışkırtıcı bir kadın hakkında uyarmak benim görevimdir. Open Subtitles ستكون بيننا مشكلة حسناً، آسف على شعورك هذا لكني أعتقد أنه من واجبي كراعٍ
    Bir Confessor olarak, katilini adalete teslim etmek benim görevimdir. Open Subtitles إنه من واجبي كمؤمنة أن أخضع من قتله للعداله
    Ben kralıma sadakat yemini ettim ve o son nefesini verene kadar bu yemine sadık kalmak benim görevimdir. Open Subtitles انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك
    Thundercat'lerin lordu olarak halkımı korumak benim görevimdir. Open Subtitles ,بصفتي ملك القطط الصاعقة فإنه من واجبي حماية شعبي
    Sizin adınıza kadeh kaldırmak benim görevimdir, kardeşlerim. Open Subtitles و بكوني الأخ الأكبر، من واجبي أن أبدأ النخب.
    Ancak beni Kralın Eli görevimden henüz almadığınız için size aksini tavsiye etmek benim görevimdir. Open Subtitles ولكن، بما أنكَ لم يُعيني كمُساعد للملك بشكل رسمي فمن واجبي أن أنصحكَ ألا تفعل هذا
    Komutan albay olarak Amerika Birleşik Devletlerinden onun ailesine taziyelerini iletmek başlıca görevimdir. Open Subtitles ومن واجبي كقائده تقديم تعازي الولايات المتحدة لعائلته
    Kanun adamı olarak bir köle yatakçısını öldürmek sadece hakkım değil görevimdir de. Open Subtitles ...ليس فقط من حقي قتل سارق عبد بل من واجبي بصفتي رجل قانون...
    Bunu size bildirmek görevimdir ki tavsiye ve bölge liderlerinin rızasıyla bugün ülkemize yeni bir yön tayin edeceğiz. Open Subtitles لذا من واجبي أن أعلمكم أنه، بنصح.. ومشورةالـ..
    Seni biraz olsun cezalandırmak belki benim de yurttaşlık görevimdir. Open Subtitles اتعرفين، انه واجبي المدني ان أعاقبك قليلاً
    Bay Burns, yöneticilerden birinin şirketin sigortasını 1000 dolar borçlandırdığını bildirmek görevimdir. Open Subtitles من واجبي أن أبلغك بأسف... أن مديراً تنفيذياً كلّفك ألف دولار...
    İçişleri bakanı olarak, protesto etmek görevimdir. Open Subtitles كوزيراً للداخلية، فإنه واجبي أن أحتجّ.
    - İnsanlara gerçekleri anlatmak benim görevimdir, efendim. Open Subtitles واجبي هو الأتيان بالحقيقة الي الشعب
    Vandal Savage, bu meclisin bana verdiği yetkiyle seni derhal dünyaya göndermek görevimdir. Open Subtitles (فاندال سافدج)، باسم هذا المجلس واجبي أن أعيدك للأرض على الفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus