"görmem gerekiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد رؤية
        
    • أحتاج لرؤية
        
    • يجب أن أرى
        
    • أريد أن أرى
        
    • أحتاج أن أرى
        
    • اريد ان ارى
        
    • بحاجة لرؤية
        
    • أَحتاجُ لرُؤية
        
    • سأحتاج لرؤية
        
    • علي رؤية
        
    • سَأَحتاجُ لرُؤية
        
    • أحتاج لرؤيتك
        
    • أني أشاهده
        
    • يَجِبُ أَنْ أَرى
        
    • يجب أن أذهب لرؤية
        
    Bunun hoş olmadığının farkındayım, ama evlilik cüzdanınızı da görmem gerekiyor. Open Subtitles أدرك أن هذا إزعاج لكنني أريد رؤية وثائق أخرى تثبت زواجكما
    Ben... Dr. Carlson'u görmem gerekiyor. Open Subtitles أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون
    Mike Lewis'in otopsi raporunu görmem gerekiyor. Open Subtitles حسنا، يبدو أن أحتاج لرؤية تشريح مايك لويس.
    Ama daha önce de söylediğim gibi ikinizi de görmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن كما أخبرتكَ سابقاً يجب أن أرى كلاً منكم
    - Neler olduğunu görmem gerekiyor. - Bayan, bunu yapmaya yetkili değilim. Open Subtitles ـ أريد أن أرى ما يحدث ـ ليس لديّ حرية التصرف في ذلك يا سيدتي
    Ehliyetinizi görmem gerekiyor. Lütfen arabadan inin. Open Subtitles أحتاج أن أرى رخصة القيادة و أرجوك أنزلي من السيارة
    Bunu kısa keseceğim. Biraz para görmem gerekiyor, Bay Holmes. - Beş gün oldu. Open Subtitles اريد ان ارى بعض المال سيد هولمز انها 5 أيام الآن
    Arazimi görmem gerekiyor. Open Subtitles ولست بحاجة لرؤية بلدي الأراضي.
    "Insight"ın bazı bölümlerini görmem gerekiyor. Bana birkaç teyp getirebilir misin yarın sabah? Open Subtitles أريد رؤية بعض الحلقات من "إنسايت" أيمكنك إحضار بعض الأشرطة من أجلي غداً صباحاً؟
    Allison, sana inanmak istiyorum ama kendini neyle kestiğini görmem gerekiyor. Open Subtitles آليسون " أود حقاً تصديقك " لكنني أريد رؤية ما جرحت نفسك به
    Affedersiniz. Affedersiniz, yargıcı görmem gerekiyor. Open Subtitles مع1رة، أنا أريد رؤية القاضي من فضلك
    Duygularınızı kontrol edebildiğinizi görmem gerekiyor. - Ne? Open Subtitles أحتاج لرؤية أنه يمكنكي استعادة السيطرة على عواطفكي
    Sarah Daniels isimli hastayı görmem gerekiyor. Open Subtitles أحتاج لرؤية مريضه اسمها ساره دانيلز
    O bellekteki e-postaları görmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرى تلك الرسائل الإلكترونيّة على ذلك القرص.
    Rehineler iyi mi değil mi diye onları görmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرى الرهائن، لأتأكد من سلامتهم
    - Kimlik ya da ehliyetinizi görmem gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أرى رخصة القيادة خاصتك أثبات شخصية.
    O kim? Kapattık. Affedersiniz, kimliğinizi görmem gerekiyor. Open Subtitles فعلنا ذلك، المعذرة، أريد أن أرى بطاقة هويتك.
    O defteri görmem gerekiyor. Kilise bodrumunda, değil mi? Open Subtitles أحتاج أن أرى تلك المذكّرة هي في السرداب أليس كذلك ؟
    Bugün getirilen erkek hastaları görmem gerekiyor. Open Subtitles اريد ان ارى اى مريض رجل جاء هنا خلال الاثنا عشر ساعة الماضية
    Herkesin pasaportunu görmem gerekiyor. Open Subtitles أنا بحاجة لرؤية جوازات سفر الجميع.
    Bayım, tişörtünüzü almam ve ellerinizi görmem gerekiyor. Open Subtitles السيد، أَحتاجُ قميصَكَ، وأنا أَحتاجُ لرُؤية أيديكَ.
    Doğru düşünmüşsün. Tüm özelliklerini görmem gerekiyor. Open Subtitles حسنًا، فكّرت صح أنا سأحتاج لرؤية مواصفاتها
    Kızımı görmem gerekiyor. Open Subtitles علي رؤية إبنتي
    Kimliklerini görmem gerekiyor. Open Subtitles سَأَحتاجُ لرُؤية بَعض الهوياتِ قَبلَ أَن أتَركك لكم تلك البيرةِ.
    Dikişiniz bitti. Sizi birkaç gün sonra tekrar görmem gerekiyor. Open Subtitles إنتهيت من الخياطة، أحتاج لرؤيتك ثانية بعد بضعة أيام
    - Öyle mi, peki ne görmem gerekiyor? Open Subtitles نعم ، مالمفروض أني أشاهده ؟
    Şimdi ise tatillerde First Lady'yi mi görmem gerekiyor? Open Subtitles والآن أنا يَجِبُ أَنْ أَرى السيدة الأولى في العُطَلِ؟
    *Hitler amcanızı görmem gerekiyor, çocuklar. * - İyi geceler. Open Subtitles يجب أن أذهب لرؤية عمكم هتلر يا أطفال طاب مساؤك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus