"görmeyeceksin" - Traduction Turc en Arabe

    • تري
        
    • تراني
        
    • تريني
        
    • تراها
        
    • لن ترى
        
    • تريه
        
    • ترانا
        
    • ترينه
        
    • تريها
        
    • ترانى
        
    • تراهم
        
    • ترينني
        
    • تَراني
        
    • تقابليه
        
    • لَنْ تَرى
        
    O kişiden sonsuza dek kurtuldum. O çirkin suratı bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لقد تخلصت من ذلك الشخص للأبد لن تري ذلك الوجه القبيح ثانية
    Emin ol o aptal pijamaları bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles تستطيعين التأكَد من أنَك لن تري هذه البيجاما السخيفة جدَاً ثانيةً
    - Beni bir daha asla görmeyeceksin. - Anneni görmeye gidiyoruz. Open Subtitles ـ لن تراني مرة اخرى ـ أنتِ سوف تأتين لرؤية والدتكِ
    Tek ihtiyacım birkaç saniye. Boru çaldığında bir daha beni görmeyeceksin. Open Subtitles أحتاج للحظة فقط عندما ينفخ في البوق ، أنت لن تراني ثانيةً
    Beni bir daha bu şekilde görmeyeceksin, asla. Söz veriyorum. Open Subtitles لن تريني ثانية بهذا الشكل، أبداً أعدكِ بهذا
    Dağlardan İspanya'ya götürülecek. Onu bir daha asla görmeyeceksin. Open Subtitles سيتم أخذها عبر الجبال إلى إسبانيا لن تراها مجدداً
    Daha fazla görmeyeceksin. Ben de kendimden sıkıldım. Open Subtitles لن ترى هذا لوقت اطول انا عن نفسي متضجر ومنزعج من هذا
    Evet söyleyeceğim. Ve Akash'ı bir daha görmeyeceksin, anladın mı? Open Subtitles أجل , سأفعل وأنتي لن تري أكاش مرة ثانية هل فهمتي ذلك؟
    Söz veriyorum, benimle bir mahkum arasında bir şey olduğunu görmeyeceksin. Open Subtitles و أعد بشئ واحد هو أنكِ لن تري أي علاقة بيني و بين مسجون
    Şey, şarap olacak, köy olacak, ve sen hiç birini görmeyeceksin. Open Subtitles , هناك الخمر و الحياة القروية و لن تري أيّ من هذا
    Bir daha beni görmeyeceksin, ama seni uzaktan izleyeceğim. Open Subtitles لن تراني مرة أخرى لكنى سأكون على علم بكل تحركاتك
    Sakin ol. Kimseye anlatmam. Beni bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles ،فلتهدأ، لن أتفوه بكلمة لن تراني مرة أخي، أعدُك
    Ve eğer herşey yolunda giderse beni bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles وإن حصل أي شيء بالخارج لن تراني بعدها مجدداً
    Arkamı dönüp gideceğim ve beni bir daha görmeyeceksin. Söz veriyorum. Open Subtitles وساستدير , وابتعد و اختفي , ولن تريني بعد ذلك
    20 dakika ve sonra beni bir daha asla ama asla görmeyeceksin. Open Subtitles عشرون دقيقة ولن ابدا ، ابدا ، ابدا تريني مرة اخرى
    Yerinde olsam vazgeçerdim, hayatım. Onu bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لأستسلمتُ الآن لن تراها مجدداً
    Nasıl olsa onu veya annesini cuma gününe kadar görmeyeceksin, o yüzden öğleden sonra sinemaya gitmeye ne dersin? Open Subtitles حسناً، لن تراها أو والدتها حتّى الجمعة لذا فما رأيك أن نذهب للسينما هذا المساء؟
    Kendisini sıkça sessiz odaya attırır muhtemelen onu pek sık görmeyeceksin. Open Subtitles يعزل نفسه في غرفة هادئة في أغلب الأحيان أنتي لن ترى الكثير منه
    Belki de onu bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles ومن المحتمل الا تريه مرة اخرى.
    Arka kapıdan çıkacağız. Bir daha bizi görmeyeceksin. Open Subtitles سنخرج من الباب الخلفي ولن ترانا ثانية أبدا
    Arkanı dön, yüzüğü bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles فقط أستديري ولن ترينه مرة أخرى أبداً.
    Çünkü bir daha asla görmeyeceksin. Open Subtitles .. لأنكِ لن تريها مرة أخرى أبداً
    Sadece bir şeyi bilmem gerek ve beni bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles أريد أن أعرف شئ واحد فقط وبعدها لن ترانى أبداً
    Ama hiçbir zaman hepsini birden görmeyeceksin. Open Subtitles ولكن صدقنى سيد ماريسون فى اغلب الاحيان لن يكون بأستطاعتك ان تراهم
    Güzel, çünkü bu asansörden indikten sonra beni bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles جيد، لأنك ما إن تغادري المصعد، لن ترينني مجدداً
    Seni temin ederim, beni asla hazırlıksız görmeyeceksin. Open Subtitles لذا، الذي أَضْمنُ بأنّك هذا: أنت لَنْ تَراني غير مستعد،
    Ancak bir şey yapacak şansın olmayacak çünkü onu bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لكنْ لن تسنح لك الفرصة للقيام بأيّ شيء لأنّكِ لن تقابليه ثانيةً
    Sana taşları getireceğim, sen Kokachin'i görmeyeceksin. Open Subtitles أنا سَأَجْلبُ لك الأحجارَ. أنت لَنْ تَرى كوكاتشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus