"gösterdim" - Traduction Turc en Arabe

    • أظهرت
        
    • أريتك
        
    • أريتها
        
    • أريتُ
        
    • أريتهم
        
    • أظهر
        
    • أريت
        
    • لقد عرضت
        
    • أريتكِ
        
    • اظهرت
        
    • جعلتك ترى
        
    • عرضته
        
    • عرضتُ
        
    • أطلعتهم
        
    • لقد أريتكم
        
    Sana bir kez merhamet gösterdim ve dostumun hayatını mahvettin. Open Subtitles لقد أظهرت لك الرحمة من وقد دمر هذا حياة صديقي
    Ona Kızıl Haç işaretini gösterdim ama bacağıma ateş etti. Open Subtitles أظهرت له علامة الصليب الأحمر لكنّه أطلق النار على قدمي
    - Chris, Lucy'nin resmini gösterdim mi? Open Subtitles هل أريتك صورة لوسى جين ؟ لا لم ترنى شيئا
    Evrendeki tüm bilgelere gösterdim. Kimse bilemedi. Open Subtitles لقد أريتها لكل شخص حكيم فى الكون لم يتمكن أحد من إخبارى ما تعنيه
    Fotoğrafı onlarca kişiye gösterdim. Kimse bu adliye binasını bilmiyor. Open Subtitles لابدّ أنّي أريتُ الصُورة لاثنا عشر شخصا، فلا يبدو أنّ هُناك أحد يتعرّف على قاعة المحكمة.
    Onlara senden bahsettim. Çok şirin olduğunu düşünüyorlar. Resimlerini de gösterdim. Open Subtitles أخبرتهم بكل شيء عنكِ على اي حال وقالوا بأنكِ جميله,أريتهم صورك
    Bunu kız kardeşine ve yaşıtın olan diğer tüm kızlara gösterdim. Open Subtitles 'L'لقد أظهر بالفعل أنه لأختك، وإلى جميع الفتيات الصغيرات عمرك '.
    Patronuma iş planımı gösterdim öğle sonrasında 2 liye imzaladım 2 li? Open Subtitles أريت رئيسي خطة الأعمال، و سأوقع على الإتفاقيه بعد ظهر هذا اليوم
    İlk başta bunun bir şaka olduğunu düşündüler, sonra onlara fotoğrafları gösterdim. Open Subtitles الآن، كانوا يعتقدون أن هذه مزحة في البداية حتى أظهرت لهم الصور
    Ben sadece doğadan esinlenilmiş, basit bir süreci gösterdim; sayısız başkaları da var. TED لقد أظهرت عملية بسيطة واحدة كانت مستوحاة من الطبيعة؛ وهناك عدد آخر لا يحصى منها.
    Size üç tane proje gösterdim ve kendinize şunu sorabilirsiniz, bu ne işe yarıyor? TED و الآن أظهرت لكم المشاريع الثلاثة، وقد تسأل نفسك، لماذا هي جيدة؟
    -Sana kimliğimi gösterdim ya. -Tekrar görebilir miyim? Open Subtitles لقد أريتك الكارت الخاص بي هناك – هل تريني أثبات شخصيتك؟
    Hatırlıyor musun, öğretmenliği bırakıp, muhasebeci olacaktın ve ben sana ulusal yarışmada şarkı söylediğin videoyu gösterdim sen de o anın hayatının en mutlu anı olduğunu söyledin. Open Subtitles هل تذكر عندنا كنت تريد أن تستقيل من التدريس و أن تصبح محاسبا و قد أريتك ذلك الفيديو و أنت تغني في النهائيات
    Rozetimi gösterdim. Aslında onu da al. Open Subtitles لقد أريتك شارتي يا رجل، تفضّل، خُذ شارتي.
    Ben de onlara bulduğum çöplüğü gösterdim. Open Subtitles لذا أريتها هذا المكان القذر المهجور الذي عثرت عليه
    Resminizi Meclis Üyesi'ne gösterdim. Open Subtitles أريتُ صورتكِ لعضو الكونغرس، وخمني ماذا؟
    Ailemle yüzleştim, onları yola getirdim patronun kim olduğunu gösterdim. Open Subtitles و واجهت أهلي و أدبتهم و أريتهم من هو المسيطر
    Odaya geçer geçmez, ona amcığımı, yani benim için en değerli olan şeyi gösterdim. Open Subtitles أنا أظهر له بلدي كس، التي أرى أنها كانت خاصة جدا.
    Geçenlerde bunu öğrencilerime gösterdim, ve onlara bunu deneyip neden böyle olduğunu açıklamalarını istedim. TED أريت هذا لطلابي، مؤخرا ، وطلبت منهم فقط أن يجربوه ويفسروا لماذا يحدث.
    Şimdi, Ben burada ilk TED'de iken Bu fotografı gösterdim: Büyük Ağabey'lerden iki adam, El Dorado'dan kurtulmuş olan sonraki nesillerden. TED عندما كنت هنا أول مرة في TED لقد عرضت هذه الصورة -- رجلين من الأخوة المسنين هم أحفاد الناجين من الـ:Eldorado
    Benimkini gösterdim. Şimdi de bana seninkini göster. Open Subtitles هيا ، لقد أريتكِ ما يخصني الآن أريني ما يخصكِ
    Kenny'nin fotoğrafını etraftakilere gösterdim. Gerekçesi somut. Bunu açıklayamam. Open Subtitles لقد تحققت من السجلات والتي اظهرت صور كيني في الجوار وبالتالي حجة غيابه دامغة.
    Sabah sana küvette ölü bir klon gösterdim. Open Subtitles جعلتك ترى مستنسخ ميت في حوض الإستحمام هذا الصباح
    Bugün bankadan gelen adama bunu gösterdim. Open Subtitles هذا ما عرضته على الرجل من المصرف هذا اليوم
    Bunu eski bir arkadaşıma gösterdim. - Yani kötü adamlardan birine. Open Subtitles لقد عرضتُ العقد لصديقٍ قديم لي
    Ağaç dalını nereden aldığımı ve yolun aşağısında onu nereye sürüklediğimi gösterdim. Open Subtitles أطلعتهم أين إلتقطت غصن شجرة وعلى امتداد الطريق والمكان الذي سحبتها إليه
    Sizlere fotoğrafları gösterdim, PowerPoint'te ispatladım, ve zannedersem kültürle de sizleri ikna ettim. TED لقد أريتكم لقطات, و اثبتها في عرض الباور بوينت, و أعتقد أنني سأقنعكم أيضا بالثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus