Fassl davasıyla ilgili delilleri gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | عظيم. أراجع دليل وثيق الصلة إلى حالة فاسل. |
Dosyasını gözden geçiriyorum. Tıp fakültesinden beri öğrendiklerimizi düzgün yaptığımızdan emin olmalıyız. | Open Subtitles | أنا فقط أراجع ملفه أريد التأكد أن كل شيء مثالي |
Başka bir şüpheli bulma umuduyla onun önceki sabıka kaydını gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | كنت أراجع سجله الجنائي السابق على أمل أنه قد يثمر عن مشتبه به آخر |
- Yeniden gözden geçiriyorum. - Gerçekten hesaplara erişmem gerek. | Open Subtitles | دعيني أراجع البيانات مرة أخرى أحتاج إلى دخول الحساب |
Zihnimde bütün protokolleri, bütün sırları gözden geçiriyorum ve kendime soruyorum, bu şey kafamda kilitli kalıp ölerek ne işe yarayacak? | Open Subtitles | بحثت في عقلي عن جميع الأوامر وجميع الأسرار وسألت نفسي، ما الفائدة من الموت وهذا الشيء محصور في عقلي ؟ |
Ramada'da çalmayacağım. Hesapları gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | لن أعزف مع "الرامادا" أنا أراجع الفواتير |
Hayatını gözden geçiriyorum. Cennet, cehennem olayı bilirsin. | Open Subtitles | أراجع حياتك تعرفى ،الجنة أم النار |
- Seçeneklerimi gözden geçiriyorum diyelim. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط إنني أراجع خياراتي. |
Raymond, sunulan anlaşmayı gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | " أنا أراجع الإتفاق الذي قاموا بتقديمه يا " ريموند |
Bazı yerleri gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | فأنا أراجع بعض التفاصيل |
- Bitirdim. gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | -لقد فعلت , أنا فقط أراجع |
- Davayı gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | -إنني أراجع القضية |
İlişkimizin parçalarını gözden geçiriyorum hayatımı inceliyor ve hatanın nereden kaynaklandığını bulmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا مستمر في غربلة أجزاء هذه العلاقة في عقلي ومتفحّص حياتي، ومحاول استنتاج أين حصل الـ... |
Davanın detaylarını aklımın içinde gözden geçiriyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أعيد رؤية تفاصيل القضية في عقلي |