"gözden kaçırdım" - Traduction Turc en Arabe

    • فاتني
        
    • تغاضيت
        
    • أغفلت
        
    • يفوتني
        
    Bir şeyleri gözden kaçırdım, bir dev olmak ve uğultunun yasını tutmak, gözlerimin önünde değişim yaşadığını gördüm. TED فاتني ذلك، وأنا اسعى وراء النجاح وأنوح لفقدي الطنين. وها هي تتغير أمام عيني،
    A, onun isminin ilk harfi. Nasıl bunu gözden kaçırdım? Open Subtitles بوب) الحرف الأول من اسمه) كيف فاتني ذلك؟
    Birşey mi gözden kaçırdım? Open Subtitles هل فاتني شيئاً ما ؟
    Aramızdaki sorunlar üzerinde o kadar durdum ki benim için olan önemini gözden kaçırdım. Open Subtitles لقد ركزت كثيراً على مشاكلنا... لقد تغاضيت عن كم تعني لي حقاً...
    Dün bunda başarısız oldum. Bir şeyleri gözden kaçırdım. Open Subtitles وبالأمس فشلت فى هذا لقد تغاضيت عن شئ
    Belki de haklısın. Belki de bir şeyleri gözden kaçırdım. Open Subtitles لربما أنتما محقان، ربما قد أغفلت عن شيء.
    A, onun isminin ilk harfi. Nasıl bunu gözden kaçırdım? İşte orada. Open Subtitles *أ.بوب* الحرف الأول من إسمه ، كيف أغفلت ذلك؟
    Tam bir salağım. Mikoplazmozis'i nasıl gözden kaçırdım? Open Subtitles أنا أحمق كيف يفوتني الميكوبلازما؟
    Tam bir salağım. Mikoplazmozis'i nasıl gözden kaçırdım? Open Subtitles أنا أحمق كيف يفوتني الميكوبلازما؟
    Neyi gözden kaçırdım? Open Subtitles اووه , ماذا فاتني ؟
    Bunca zaman nasıl gözden kaçırdım? Open Subtitles كيف فاتني هذا كل هذا الوقت؟
    Bunu nasıl gözden kaçırdım? Open Subtitles كيف فاتني ذلك؟
    Nasıl gözden kaçırdım? Open Subtitles كيف فاتني هذا؟
    gözden kaçırdım. Open Subtitles فاتني ذلك.
    bütün işaretleri gözden kaçırdım. Open Subtitles أغفلت الدلائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus