"gülüşler" - Traduction Turc en Arabe

    • ضحك
        
    • الضحك
        
    • ضحكات
        
    • الإبتسامات
        
    • الضحكات
        
    • الضحكة
        
    Bazen Gülüşler duyuyorum, ardından çığlık ve ağlama, ve ardından daha önce hiç duymadığım bir ses. TED أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل
    Doğru insanı bulana kadar farklı Gülüşler deniyorum. Open Subtitles انظر، اناأختبر ضحك مختلف إلى أن أجد الصحيحة
    (Gülüşler) -Al Gore'un gelip gerçek dünyada başkan olarak bulunması. TED نحن (ضحك) أن يأتي آل غور للعالم الحقيقي ويصبح رئيسا.
    Görüldü ki El Kaide de bürokrasi kullanmıyor değildi. (Gülüşler) Cevap verdikleri sorular şöyleydi: "Sizi kim üye yaptı?" TED تبين أن القاعدة ،أيضاً، ليست خالية من البيروقراطية. (ضحك) قاموا بالإجابة على أسئلة من قبيل :، "من قام بتوظيفك؟"
    (Gülüşler) Gittim -- Size Marc Abrahams'ın beni Stockholm'den aramadığını da hatırlatmak isterim. TED (ضحك) ذهبت -- دعوني أذكّركم أنّ مارك أبراهامز لم يتّصل بي من ستوكهولم.
    (Gülüşler) İşte benim bir dakikalık şöhretim, kabul konuşmam, ve işte ördek. TED (ضحك) إذن هذا هو وقت اشتهاري، خطاب تلقيّ الجائزة، وهذا هو البطّ.
    (Gülüşler) A seçeneği, son 10 yıla kadar icat edilmiş her şeyi tutabiliyorsunuz. TED (ضحك) الخيار ألف يمكنكم من إبقاء كل شيء اخترع حتى العشر سنوات الماضية.
    (Gülüşler) Bizim gibi, o da aynadaki bireyin kendisi olduğunu biliyor. TED (ضحك) مثلنا تماما، تعرف أن ذاك الوجه في المرآة هو وجهها.
    (Gülüşler) Nefret dövmeleriyle kaplı eski bir Nazi olduğunu saklayan TED (ضحك) كنت عبارة عن نازية مغلقة مغطاة بوشم الكراهية سابقًا.
    -Asla. Evde küçük çocuğun gülüşlerini duyardım. Sonra bir gün o Gülüşler yok oldu. Open Subtitles أعتدتُ على سماع ضحك طفل بالمنزل" "لكن يوماً ما انقطع ذلك الضحك
    Yaşamımı altüst etti. (Gülüşler) "Uygunsuz Bir Gerçek" ve Bay Gore. TED لقد دمّر حياتي-- (ضحك) فلم "الحقيقة المزعجة" للسيد آل غور.
    (Gülüşler) Biz hayatımızdan çok fena şeyler yapmıştık, ve biz dedik ki tamam, yöresel. TED (ضحك) لقد فعلنا الكثير من الأشياء الفاحشة في حياتنا، وقد قلنا، حسناً لنهتم بالأشياء المحلية، لكن مالذي تعنيه محلية؟
    (Gülüşler) Bir onu ezdik, ve yeniden düşündük, fakat, temel olarak onu okulun kalbi olarak yeniden isimlendirdik. Ve o herşeyi sonsuza kadar değiştirdi. TED (ضحك) قمنا بسحقها وأعدنا التفكير بشأنها، لكننا أعدنا تسميتها بصفة عامة -- بقلب المدرسة. وقد غيّر هذا كل شئ إلى الأبد
    (Gülüşler) Hanımefendiler ve beyefendiler, sizi kuzenlerinizle tanıştırayım. TED (ضحك) سيداتي سادتي .. قابوا أبناء عمومتكم
    (Gülüşler) Fakat ne üzücü ki, insanoğlu evrimini anlatırken bu konu üzerine gerçekten çok fazla vurgu yapmışız. TED (ضحك) وللاسف .. قمنا بسحب هذا الاعتقاد بصورة مشابهة على أقربائنا الاقرب لنا " قردة البابون "
    (Gülüşler) Düşünüyorum erkek bundan oldukça memnun, değil mi. TED (ضحك) واتصور ان الذكر مستمتع بهذا .. أليس كذلك
    (Gülüşler) İşte, seks oyunu hem insanlarda hem de bonobolarda yaygın. TED (ضحك) ان الالعاب الجنسية .. شائعة سواء في فصيل " قردة البابون " .. او البشر
    (Gülüşler) Annemin Sears kataloğundaki modellerin çizimlerini yapmaktan tutun da TED (ضحك) من صنع رسومات لعارضات أزياء من كاتلوج والدتي سيرز...
    (Gülüşler) yoksulların hikâyelerinden ziyade varlıklıların hikâyelerini anlatan. TED (ضحك) والتي تخبر قصص الذين يملكون بدلاً من الذين لا يملكون.
    Biraz sonra da, doğal olarak, Gülüşler yatışmaya başladı ama tam olarak sona ermedi, uzunca bir süre. Open Subtitles بالطبع ، سرعان ما قل الضحك و لكنه لم يتوقف تماماً لوقت طويل
    Rengarenk Gülüşler , rengarenk mutluluklar, dostluk renklerin tümüdür. Open Subtitles ضحكات مليئة بالألوان.. سعادة ملونة.. وعلاقات مليئة بالألوان
    Dur ve çevrendeki Gülüşler denizini izle. Open Subtitles توقف وحدّق في بحر الإبتسامات الذي يحيط بك
    Gülüşler,aşağılamalar ve küçümsemeler... çünkü sen zavallısın , yada İrlandalı yada musevi.... yada ...sadece çirkin... Open Subtitles الضحكات والعبرات والإهانات التي تعيشها لأنك فقير أو أيرلندي أو يهودي
    Tenis oynamalar, sahte Gülüşler, "Sonra görüşürüz, Bing!", "Önce ben seni görmezsem, Doug." Open Subtitles لعب مباريات التنس الضحكة المصطنعة اراك لاحقا بينج ليس إذا رايتك اولا دوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus