"gününüzü" - Traduction Turc en Arabe

    • يومك
        
    • يومكم
        
    • يوماً ستُشاهد
        
    • ميلادكم
        
    Bu, bir saatlik işle bütün gününüzü geçirebileceğiniz belediye dairesi değil. Open Subtitles هذا ليس مكتب المدينة حيث تهدر يومك بأكمله لتعمل ساعة واحدة
    Bu, bir saatlik işle bütün gününüzü geçirebileceğiniz belediye dairesi değil. Open Subtitles هذا ليس مكتب المدينة حيث تهدر يومك بأكمله لتعمل ساعة واحدة
    İlk olarak, her sabah uyandığınızda gününüzü olumlu yaşamayı seçebilirsiniz. TED أول شيء في كل صباح عندما تستيقظ يمكنك اختيار أن تعيش يومك بايجابية
    Sıkıcı gününüzü müzikle neşelendirmeye çalıştığım için afedersiniz,tamam mı? Open Subtitles مهلاً اعذروني لمحاولتي في جعل يومكم مشرق مع الموسيقى
    "Sevgili Köylülerim iki şey güneşli gününüzü bölmüş olabilir. Open Subtitles أعزائي القرويون ربما 2 سوف يقطع عليكم يومكم المشمس
    Buradaki son gününüzü mümkün olduğunca rahat geçirmenizi sağlayacağım. Open Subtitles سأحاول أن أجعل يومك الأخير هنا مريحا بقدر المستطاع
    Sen ve senin gibi pislikler hiçbir risk almaz bütün gününüzü gerçek polisleri sömürmekle geçirirsiniz. Open Subtitles انت وكل التوافه أمثالك لا تخاطر بشىء, تقضى يومك كله تمتص نخاع رجال الشرطه الحقيقيون
    Bütün gününüzü düşmanlarınıza dostunuzmuş gibi davranarak geçirirsiniz. Open Subtitles فإن ستقضي كامل يومك تتظاهر بأن أعدائك هم أصدقائك والعكس أيضاً
    Siz anlamazsınız ama benimki kadar çok sabıka kaydınız olunca gününüzü mahkemede geçirmek istemiyorsunuz. Open Subtitles لكن عندما يكون لديك صحيفة سوابق كبيرة كخاصتي آخر مكان تود قضاء يومك فيه هي المحكمة
    Bu müsabakaya hazırlanmak tüm gününüzü öldürür. Open Subtitles عندما تتدرب للمنافسة ، فإنها تستهلك يومك بأكمله
    Ve eminim ki durup gününüzü düşündüğünüzde... .. bugün en azından bir kere üzgün, şaşırmış, mutlu ve heyecanlı hissettiğinizi fark edeceksiniz. Open Subtitles وأراهن إذا نظرت إلى يومك فسوف تدرك أنك كنت حزين تخلط بين سعيد أو سعيد مرة واحدة على الأقل
    Gerçekten gününüzü mahvetmek istemem ama konuşmamız gereken bir şey var, kişisel ve hassas bir konu. Open Subtitles لا اقصد ان افسد عليك يومك لكننا نحتاج الى ان نناقش شيئا شخصيا أكثر رقيقا اكثر.
    Ben evde yokken tüm gününüzü bununla mı geçiriyorsunuz? Pek sayılmaz. Open Subtitles أهكذا تقضين يومك حين لا أكون بالمنزل؟
    Körfez Bölgesi Şaka Hattı, gününüzü kahkahaya çevirir. Open Subtitles منطقة الدفع، خط الاتصال بالنكت - نجعل يومك مليئًا بالضحك
    "S..ktim meşgul gününüzü Kestiğim için üzgünüm Open Subtitles متأسف لمقاطعة يومك المشغول ولكن
    "Bir nükleer bomba tüm gününüzü mahvedecek" mi? Open Subtitles قنبلة نووية واحدة تخرب يومك بالكامل
    Dinleyin, başkalarının davranışlarının gününüzü etkilemesine izin vermeyin. Open Subtitles لا تدعوا تصرفات الآخرين تؤثر على يومكم في هذا اليوم
    Siz kızlar neden güzel bir akşam yemeğine kadar... boş gününüzü değerlendirmeye devam etmiyorsunuz? Open Subtitles لـماذا أيـها الفتاتان تستكملان يومكم بعشـاء لطـيف؟ .
    Peki, Veracruz'daki ilk gününüzü nasıl geçirmeyi düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا ، كيف ستقضون يومكم الأول في "فيراكروز"؟
    Polisken kaç yıl boyunca sizin doğum gününüzü unutmuştum. Benimkini unutmaya hakkınız var. Open Subtitles كل هذه السنوات في الخدمه جعلتني لا أحضر الكثير من أعياد ميلادكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus