"gün daha" - Traduction Turc en Arabe

    • أيام أخرى
        
    • يوم آخر
        
    • ليوم آخر
        
    • يوماً آخر
        
    • يومًا آخر
        
    • أيام أكثر
        
    • يوم اخر
        
    • ايام اخرى
        
    • يوم أخر
        
    • يوم إضافي
        
    • فقط ليوم
        
    • ليوم إضافي
        
    • أيامٍ أخرى
        
    • يوماً إضافياً
        
    • يومين آخرين
        
    Bana bir kaç gün daha izin verin. Eminim konuşacak. Open Subtitles فقد أمهلني عدة أيام أخرى و أنا متأكد بأنه سيتكلم
    Bu daha ilk gün, daha 6 gün daha oyalamamız gerekiyor. Open Subtitles ان هذا اليوم الأول فقط. عليك أن تضيع 6 أيام أخرى.
    Saat 11'e kadar çıkış yapmazsak, bir gün daha geçirir. Open Subtitles عندما نصل بعد الحادية عشر فسوف تحاسبنا على يوم آخر
    Pekala. En azından bir gün daha Çin topraklarında kalsın. Open Subtitles نعم ,حسناً, سيبقى على أرض الصين ليوم آخر على الأقل
    Doksanlı yıllara bir gün daha dayanamazdım. Ya o korkunç dağınık halin? Open Subtitles ما كنتُ لأتحمّل يوماً آخر بالتسعينات، أتذكر مظهر الروك ذلك الفظيع ؟
    O kibarlık budalası yemek düşkününün bir gün daha programımı .yapmasına göz yumamam. Open Subtitles لايمكنني ترك ذلك المتملق يملأ مكاني يومًا آخر أي امرئٍ بوسعه التعافي بمرور يوم
    Belki de bir kaç gün daha kalıp seni rahatsız etmediklerinden emin olmalıyım. Open Subtitles ربّما يجب أن أبقى بضعة أيام أخرى لكي أتأكد من عدم مضايقتهم لكَ
    Sadece bir kaç gün daha. Çok üzgünüm. Tekrar olmayacak. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    Hakim geri döndü, birkaç gün daha toplanan delilleri dinledi. Sonunda, duruşmanın tekrarı için verilen dilekçeyi kabul ettiğine dair kararını verdi. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    Dört gün daha sürer. Çok güzel yazılar çıkacak. Open Subtitles ما زال هناك أربعة أيام أخرى ومازال هناك تقارير مثيرة في الطريق
    "Ama bir kaç gün daha bekleyin, dediler. Bir kaç gün daha." Open Subtitles لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى
    Saat 11'e kadar çıkış yapmazsak, bir gün daha geçirir. Open Subtitles عندما نصل بعد الحادية عشر فسوف تحاسبنا على يوم آخر
    Biliyor musun, kendimi burada bir gün daha geçiremem diye düşünürken duyuyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان اسمع نفسي افكر بأنني لن استطيع الصمود يوم آخر
    Hayat boyu cezalıyım ama bir gün daha gizlice çıksam ne olur ki? Open Subtitles نعم، أنا مُعاقب لمدى الحياة. لكن ماذا سيفعلون إضافة يوم آخر من التسلل؟
    Evet, bir gün daha bu normalmiş gibi davranmaktansa ölmeyi tercih ederdim. Open Subtitles أجل، أفضل الموت على أن أتظاهر بأن كل شئ عادي ليوم آخر
    Gece çökene kadar seviştiler ve Aaron bir gün daha kurtuldu. Open Subtitles ممارسة الجنس دامت حتى حلول الليل و نجى أرون ليوم آخر.
    Her günbatımı beni hüzünlendirir, çünkü bir gün daha geçmiştir. Open Subtitles كل غروب شمس يقلقني لأن هناك يوماً آخر ذهب.
    Yani önümüzdeki 30 gün boyunca gelmeyecekler, ki bu da bir 90 gün daha ödeme gelmeyecek demek oluyor. Open Subtitles لذا فإنّهم لن يعودوا لمدة 30 يومًا، ممّا يعني أننا لن نتلقى أجرًا لـ90 يومًا آخر.
    Satines'te bir dramatik gün daha; ön seçimlerde kavga... Open Subtitles يوم اخر درماتيكى فى مدينه ستان غير متوقع
    Demek 5 gün daha misafirimizsiniz. Open Subtitles لذا يتعين علينا كنت لمدة خمسة ايام اخرى.
    Senin gibi bir canavarla bir gün daha geçirmektense ölmeyi yeğlerim! Open Subtitles أفضل أن أموت على أن أقضي يوم أخر مع وحش مثلك
    Bu demektir ki bugün doğan Afrikalı bir çocuk 3 gün önce doğan bir çocuğa göre 1 gün daha fazla yaşam süresine sahip. TED وهذا يعني بأنه إن وُلِدَ طفل أفريقي اليوم، بدل أن يولد قبل ثلاثة أيام، فإنه سوف يحصل على يوم إضافي في آخر عمره
    En fazla bir iki gün daha. İki milyon için bunlara değmez mi? Open Subtitles فقط ليوم واحد، الأمر يستحقّ، إنّها مليونا دولار
    Bir gün daha kalıp tasarımcılarımızla görüşür müsün? Open Subtitles ‫أيمكنك البقاء ليوم إضافي للقاء بمصممينا؟
    Hayır, sadece kocan bir kaç gün daha nefes almaya uğraşsın diye elimdeki tek şansı çalıyorsun. Open Subtitles لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت بضعةَ أيامٍ أخرى اخرسي
    Para hakkında Walter. Bir gün daha verebilir misin. Open Subtitles بشأن المال ، والتر سيكون عليك أن تمنحنا يوماً إضافياً ، أرجوك
    Bana bir kaç gün daha verin, size yemin ederim onları bulacağım. Open Subtitles اعطني فقط يومين آخرين و أقسم أن أمسك بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus