"günahlarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • خطاياي
        
    • ذنوبي
        
    • بخطاياي
        
    • أخطائي
        
    • الذنوب
        
    • ذنبي
        
    • خطايا
        
    • بذنوبي
        
    • اخطائي
        
    günahlarımı bildiğinize göre, erdemlerimi de bilebilirsiniz. Open Subtitles بمّا أنّك تعلم خطاياي الآن، أريدك أن تعلم مزاياي أيضاً.
    Bayan Elda, eğer Kefaretçi'yi bulursam ve o günahlarımı alırsa, annem unutur mu? Open Subtitles سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟
    Benim acımı dindirip kurtuluş yoluna erdiren ve bütün günahlarımı temizleyen el buydu! Open Subtitles أشفتني من الألم و التي قادتني إلى طريق التوبة و تطهير كلّ ذنوبي
    - günahlarımı kabul ettim. Bitti artık. - Hayır, bitmedi. Open Subtitles ـ لقد غفرّت عن ذنوبي و أنتهى الأمر ـ كلا
    Senin merhametinin yardımıyla, günahlarımı itiraf etmeye, günahlarımın kefaretini ödemeye ve yaşantımı düzeltmeye sabırla azmediyorum. Open Subtitles أنا قررت وبعزم، وبمعونة بركت الرب .. أن أعترف بخطاياي لأؤدي كفارتي وأتطهر .. وأغير حياتي
    "benimkinden çok daha iyi ve saf olan kalbinde, günahlarımı affedersin." Open Subtitles " . قلب أفضل و أطهر من قلبي. لتسامحيني على أخطائي"
    Geçmiş günahlarımı affettirmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول التعويض عن تلك الذنوب التي اقترفتها
    Beni tanısan daha iyi. günahlarımı üstüne alıyorsun. Open Subtitles من الأفضل أن تعرفني أنت تتحمل ذنبي
    Eğer günahlarımı şimdi almazsan başka yoldan almak zorunda kalacaksın. Open Subtitles إذا لم تمح خطاياي الآن سوف أعود لكي تقوم بذلك بالطريقة الصحيحة
    O zaman sorun değilse günahlarımı yüksek sesle söylememeyi tercih ederim. Open Subtitles إذن، إن كان يوافقك لا أريد ذكر خطاياي بصوت عال
    günahlarımı bile düşündüm, doğruyu da paylaştım. Open Subtitles كنت أصلي وأقرأ الانجيل بل حتى بكيت على خطاياي ونشرت كلمة الحق بين جيراني
    Seni ve duaları kendimi ve korkunç günahlarımı bağışlatmak için kullandım. Open Subtitles لقد استخدمتك في صلواتي لتغفر لي خطاياي المريعة
    Gerçeksen tüm günahlarımı bağışla kanımı vereyim beni yanına al. Open Subtitles إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة
    Ve günahlarımı da temizleyemeyeceğin belli bu yüzden işimiz bitti. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لن تستطيع غسل خطاياي لذا أنتهينا
    Bak! Benim dinim bu. Ey büyük şişe, ben artık uykuya dalarken, lütfen günahlarımı bağışla. Open Subtitles هذه هي ديانتي أيها الزجاجة العظيمة إغفري لي ذنوبي
    Biri dua eder biri şarkı söyler Biri de alır günahlarımı uzaklara gider Open Subtitles وآخر ليُغني وآخر ليُصلي وآخر ليُمحي عني ذنوبي.
    Cehenneme gitmemem için günahlarımı bağışlar mısın? Open Subtitles هل تستطيع تبرئتي من ذنوبي حتّى لا أذهب للجحيم؟
    günahlarımı telafi etmem için bana bu şansı verdi. Open Subtitles لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي
    Ama sen alev almadan önce geri kalan günahlarımı itiraf etmenin adil olacağını düşünüyorum. Open Subtitles ، لكن قبل أن ترحل إلى ألسنة لهيب الجحيم أعتقد أن الأمر عادل لأن أعترف لك ببقية ذنوبي
    Cinsel günahlarımı itiraf etmemi istedi, böyleye yakınlaşacakmışız. Open Subtitles الأعتراف بخطاياي الجنسيه بحيث يمكننا أن نقترب من بعض
    Beni insafsızlıktan arındır ve günahlarımı bağışla. Open Subtitles ينظف خلالي من تميزي و من أخطائي
    O üzgün, zavallı adamı dinlerken gözlerine bakmayı reddeden insanların günahlarını niçin üzerine aldığını ve benim günahlarımı almaya gelmesinin ne kadar süreceğini merak ettim. Open Subtitles مثلما استمعت لذلك الرجل التعس الحزين أستغرب : لماذا يتحمل خطايا الناس الآخرين
    Her gün rahibe gidip günahlarımı itiraf ettim. Open Subtitles آمين كلّ يومٍ أذهب إلى القسيس لأخبره بذنوبي
    Ah peri kızı dualarında benim günahlarımı da unutma. Open Subtitles ان كل الآفاق المتدنية عن اخطائي تتذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus