"gündüzleri" - Traduction Turc en Arabe

    • النهار
        
    • نهاراً
        
    • بالنهار
        
    • نهارًا
        
    • خلال اليوم
        
    • فى الصباح
        
    • منتصف النّهار
        
    • نهارا
        
    • يومية
        
    Bu yüzden 30 yıldır, gündüzleri bir fotoğrafçı, akşamları da kalpazandı. TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    İki işi olacaktı. gündüzleri Denny's'de garson. Akşamları vampir avcısı. Open Subtitles إنها تحصل على وظيفتين النادلة فى النهار والمبيّدة فى الليل
    Ne çeşit bir vampir gündüzleri etrafta dolaşabilir veya suyu geçe bilir ki? Open Subtitles اي نوع من مصاصي الدماء يستطيع ان يتحرك اثناء النهار و عبر الماء؟
    gündüzleri baharat, akşamları da yasemin... kokan bir mutfak avlusu. Open Subtitles ..حديقة طهى تفوح برائحة العشب نهاراً ..والياسمين ليلاً
    Sorun şu ki, Lestercorp gündüzleri açık ve gündüz gidemeyiz. Open Subtitles المشكلة أن ليستركورب تفتح بالنهار لذا لا نستطيع الذهاب بالنهار
    gündüzleri hanım hanımcık, geceleri yatakta tam bir kancık. Open Subtitles كانت تتظاهر بالعفة نهارًا وتصبح عاهرة كليًا في الليل الفتيات السيئات يحظين أكثر بالمتعة، صحيح؟
    Diğerlerinin tersine bu yeni tür kontrol edilebiliyor ve gündüzleri efendilerini korumaları sağlanabiliyordu. Open Subtitles عكس الآخرين، هذه السلالة الجديدة يمكن إستخدامها. تستعبد لحماية أسيادهم في ضوء النهار.
    gündüzleri ona göz kulak olabiliyorduk ama geceleri aklı gittiğinde hiçbir fikrimiz olmuyordu. Open Subtitles في النهار يمكننا ان نراقبها ولكن في الليل لا اعلم ان كانت طليقة
    Şu an içinde bulunduğum durumu şöyle anlatayım: Günün yarısında profesyonel olarak yatırım yapıyorum. gündüzleri yani. TED لذا، هذا هو الموقف الذي أجد فيه نفسي: إنني مستثمرٌ محترفٌ لمدة نصف اليوم، النصف الذي في وضح النهار.
    Hayır teşekkür ederim. gündüzleri içmem. Open Subtitles . لا ، شكراً لك لا أشرب أبداً أثناء النهار
    gündüzleri ben bakanlıktayken sen orada çalışabilirsin. Open Subtitles يــمكن أن تــكون هنـاك، تعــمل في وضــح النهار عندما أكون في الوزارة
    gündüzleri de hemen karşıdaki Ulusal Verem Vakfı'nda çalışıyorum. Open Subtitles وأعمل أثناء النهار في المؤسسة الوطنيّة للسل، هناك.
    gündüzleri mimari. Her zaman Amerikan kadınlarının farklı olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles أنا مهندس معمارى أثناء النهار ، لقد كنت دائماً أظن أن النساء الأمريكيات مختلفات
    gündüzleri nöbet, geceleri de kızları tutarım. Open Subtitles انا اصعد الجبال خلال النهار والنساء في الليل
    Bazı kızlar geceleri çiçek açıp gündüzleri solarlar. Open Subtitles بعض الفتيات يزهرن في الليل ويذبلن في وضح النهار.
    gündüzleri buranın boş olması gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن يكون المكان فارغاً هنا نهاراً.
    İki işi bir araya sıkıştırıp geceleri gazetecilik dersleri alırken, gündüzleri çeşitli makaleler hazırlıyor. Open Subtitles التي كانت تتلقى دروساً بالعمل الصحفي ليلاً وتقوم بكتابة إعلانات الأرائك نهاراً
    Maggie'nin üniversitedeyken gündüzleri deniz biyoloğu geceleriyse yoksul çocuklara danışmanlık yapmak istediğini hatırlıyorum. Open Subtitles إحيائية في المارين نهاراً ومرشدة للأطفال بالمدينة ليلاً
    gündüzleri onları yeniden havaya uçurmamız gerekiyor. Open Subtitles من المفترض أن نفجرهم نحن أيضاْ مرة آخرى بالنهار
    Anlamazsın tabi! gündüzleri uyuyabilmek için geceleri çalışıyorum. Open Subtitles بالطبع لا تعرفين , انا على انا اعمل بالليالى وانام بالنهار
    Genelde geceleri, arada sırada da gündüzleri görüyorum. Open Subtitles غالبًا بالليل لكن أحيانًا نهارًا
    Her neyse, gündüzleri okula gider, geceleri de oturup, kurşun kalem animasyonları kare kare çizerdim. TED على اي حال , ارتدت المدرسة خلال اليوم و في المساء كنت اجلس و ارسم اطارا تلو الاخر من قلم رصاس الرسوم المتحركة
    "gündüzleri dört ayakla yürür, öğlenleri iki..." Open Subtitles ما الشىء الذى يمشى على اربعه سيقان فى الصباح و اثنان بعد الظهر
    Ben, babanın ruhuyum senin ve bir süre için mahkumum geceleri karanlıkta gezmeye gündüzleri ateşler içinde kalmaya yanıp tükeninceye dek işlediğim günahlar. Open Subtitles انا روح ابيك حكم على لفترة من الزمان ان امشى ليلا واحبس صائما فى النيران نهارا
    Gerçekten çok hoş gündüzleri çalışıyor olman yani... Open Subtitles مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus