"güne kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى اليوم
        
    • حتى يوم
        
    • إلى يوم
        
    • قبل اليوم
        
    • إلى يومنا
        
    • إلى اليوم
        
    • هذا اليوم حتى
        
    • يوم إلى
        
    • يوم حتى
        
    • خلال يوم
        
    • حتى صباح اليوم
        
    • حتى يأتي اليوم
        
    • حتي اليوم
        
    Ama öğreneceğim, sabret. Doğurduğu güne kadar sabrım vardı, Bir ay öncesiydi. Open Subtitles .أنا كنت موجود، حتى اليوم الذى ولدت فيه . من شهر مضى
    , beni kaldırdı beni sevdi, bir ve öldüğü güne kadar bana dikkat aldı bir itfaiyeci oldu , bir whitelighter. Open Subtitles الذي ربّاني ، الذي أحبّني و الذي إهتم بي حتى اليوم الذي توفي فيه . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض
    Oyunun nerede veya ne zaman oynanacağını o güne kadar kimsenin bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles ظننتك قلت بان لا احد يعلم اين ومتى ستكون اللعبة حتى يوم اقامتها
    Karısının, av sırasında onu geyik sandığı güne kadar. Open Subtitles حتى يوم ما، خرج للصيد، ضربته ظنًا أنّه غزال.
    Üçüncü güne kadar ziyaret iadesi yapmanız gerekmez Yüzbaşı Brown. Open Subtitles لم يكن عليك أن ترد زيارتنا حتى اليوم الثالث,كابتن براون
    Pekala, o zaman öbür güne kadar bekleyelim ve bakalım kendini nasıl hissedeceksin. Open Subtitles ركبتي تزعجتي قليلاً. إذن لماذا لا ننتظر حتى اليوم التالي ونرى كيف تشعر؟
    Hayır, Hayır. değiğim gibi, ertesi güne kadar bana çarptığını bilmiyordum. Open Subtitles كلا فكما قلت أنا لم أعرف أنني صُدمت حتى اليوم التالي
    Yılları say, ayları, saatleri... gebereceğin güne kadar. Open Subtitles تعد السنين والشهور والساعات حتى اليوم الذى تكوت فيه متعفنا
    Isa'nïn yasadïgïnï ve son güne kadar da yasayacagïnï biliyorum. Open Subtitles أعرف بان المخلصين لي سيحيوا، و بذلك سيبقي حتى اليوم الأخير على الأرض.
    Çünkü ona göre, bu, unutulmuş bir diyardan kalan ölü bir yadigardı, ta ki ona evleneceğimi söylediğim güne kadar. Open Subtitles لأنه كان أثر ميت من مكان منسي بالنسبة له, حتى اليوم الذي أخبرته فيه أنني سأتزوج.
    Şerif kasabada yabancı istemiyor. Öbür güne kadar. Open Subtitles المأمور لا يريد أى غرباء بالبلده حتى يوم بعد غد.
    Evleneceğimiz güne kadar sana yaklaşmayacağım. Open Subtitles لن أتي بالقرب منك مرة أخرى حتى يوم الزواج.
    Bugünden itibaren öleceğiniz güne kadar... nerede olursanız olun... her denizci kardeşinizdir. Open Subtitles من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم
    Babam, bunun annemden kaynaklandığını ve öldüğü güne kadar da beni bozup çürüttüğüne inanıyor. Open Subtitles يعتقد أنه انتقل إلي من والدتي معكراً حياتي به حتى يوم وفاتها
    Şimdi, öleceğim güne kadar bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن عليَّ أن أتحمل ذلك الشعور حتى يوم مماتي
    Ama seçimimi yaptım, ve öldüğü güne kadar onu bir daha asla görmedim. Open Subtitles لكني أخذت قراري وما رأيتها ثانية حتى يوم ماتت
    23 yaşımdan öldüğü güne kadar neredeyse her günümü onunla geçirdim. Open Subtitles منذ كان عمري 23 سنة إلى يوم وفاتها عملياً أمضيتُ كل يوم من حياتي معها
    Bu güne kadar dosyalarında onları birbirine bağlayan hiç birşey yoktu. Open Subtitles لا يوجد هناك أى شيء فى ملفـاتهم يُوضح بأنهم يعرفون بعضهم قبل اليوم.
    Arazi bu güne kadar boş kaldı ve yıkımın nedeni hiçbir zaman açıklanmadı. Open Subtitles بقى الموقع شاغرا إلى يومنا هذا و لم يكشف سبب التدمير إلى الآن
    Bu enstitü, o güne kadar ayakta kalmayı başarabilen teorik fizik araştırma merkezlerinin öncüsüydü. Open Subtitles أصبح هذا المعهد الذي بقي إلى اليوم مركزاً رائداً في البحث في مجال الفيزياء النظرية
    Toplanmış kardeşlerimin önünde sırrımızı öleceğim güne kadar saklayacağıma dair söz veriyorum. Open Subtitles أقسم، مع أخوتي أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات
    Bu acımasız duruşmalar merhametsizce, kimi zaman üç güne kadar uzuyordu. Open Subtitles ‫هذه المحاكمات الشنيعة تتواصل ‫من يوم إلى ثلاثة أيام، معدومة من الرحمة.
    Her şeyin sonunun geleceği güne kadar ben seninleyim. Open Subtitles أنا معكم كل يوم حتى نهاية الحياة
    Uslu durursan bir iki güne kadar mahalleye dönersin. Yoksa dönemezin. Tamam mı? Open Subtitles كونى جيده وسوف تعودين سالمه فى خلال يوم او اثنان اما اذا كنتِ سيئه فلن تعودي ، حسناً
    İddiaya girerim hiçkimsenin onu görmediğini ve cesetin ertesi güne kadar bulunmayacağını sandı. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    Haysiyetinizi geri döneceğiniz güne kadar koruyun ve onurunuzla mücadele edin! Open Subtitles حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف
    Onlar ölecekleri güne kadar oradalar! Open Subtitles سيبقون هناك حتي اليوم الذي سيمتون فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus