"güvenliğimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • أمننا
        
    • سلامتنا
        
    • لأمننا
        
    • بأمننا
        
    • أماننا
        
    • وأمننا
        
    • امننا
        
    Ulusal güvenliğimizi tehdit eden mahkumlara birinci sınıf tıbbi imkanlar sağlanmıştır. Open Subtitles محجوزون يمثلون تهديد إلى أمننا القومي تم إعطائهم أعلى الوسائل الطبية
    Bununla birlikte, güvenliğimizi korumak açısından, bazen müstesnai ölçütler olması gerektiğini anlıyorum. Open Subtitles أنا أعرف بأن التدابير الاستثنائية مطلوبة في بعض الأحيان للحفاظ على أمننا
    Evliliğin ekonomik bir yatırım olduğunda, aldatma bizim ekonomik güvenliğimizi tehdit ederdi. TED عندما كان الزواج مؤسسة اقتصادية الخيانة تهدد أمننا الاقتصادي
    Bir merdivende ilerlediğimiz zaman, merdivenin biçimi bizim hareketimizi, hislerimizi, güvenliğimizi ve çevremizdeki alanla olan ilişki ve etkileşimimizi düzenliyor. TED وبينما ننتقل عبر الدرج، فإن النموذج يملي علينا السرعة، شعورنا، سلامتنا وعلاقتنا ومشاركتنا بالمساحة التي تحيط بنا.
    Kimin nesisin bilmem ama hükümetlerimiz güvenliğimizi sağlamak için her şeyi yaparlar. Open Subtitles أجهل مَن تكون، أو ماذا تريد، لكن يمكنني إخبارك بهذا. حكوماتنا لن تألوا جهدًا في تأكيد سلامتنا.
    Ancak madem şimdi evlilik romantik bir düzenleme, aldatma bizim duygusal güvenliğimizi tehdit ediyor. TED لكن الآن الزواج هو ترتيب رومانسي الخيانة تهدد أمننا العاطفي
    Bizden, mücadeleye devam edebilecekleri uçak gibi, tank gibi, silah gibi, yük gemisi gibi kendi özgürlüklerini ve bizim güvenliğimizi mümkün kılacak yardımlar talep ediyorlar. Open Subtitles أنهم يسئلونا أن نزودهم بأدوات القتال بالطائرات ، الدبابات بالسفن ، بالذخيره أشياء تدعم دفاعهم عن حريتهم و عن أمننا نحن
    Echelon sistemi, milli güvenliğimizi tehdit eden durumları tespit etmekte çok başarılı oldu. Open Subtitles المستوى كان ناجح بلا حصر في الإشارة إلى التهديدات إلى أمننا القومي.
    Hiç doğal kaynak yok, mühim bir ekonomik bağımız yok, ulusal güvenliğimizi tehdit eden hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس هناك مصادر طبيعية ولا روابط اقتصادية كبيرة و لا شيء يهدّد أمننا القومي
    Öngörümde, Jericho'nun ulusal güvenliğimizi tehdit edecek şeyler yapmış olduğu açıktı. Open Subtitles كان واضحاً في رؤياي أنّ "جيريكو" اقترفتْ شيئاً هدّدَ أمننا القوميّ
    Bu yaratıklarda, ulusal güvenliğimizi yıllarca koruyacak potansiyel mevcut, ve uygulanabilme alanları limitsiz. Open Subtitles إمكانيات هذه المخلوقات الحادة قد تؤمن أمننا القومي لعقود وفوائدها بلا حدود
    Sally deniz aşırı görev yapan askerlerimizin güvenliğini ve ulusal güvenliğimizi tehlikeye atıyor. Open Subtitles إن سالي تهدد أمننا القومي وسلامة قواتنا الشجاعة التي تؤدي خدمتها في بلاد العالم إنها توصل رسائل
    Bırak da güvenliğimizi ben düşüneyim. Open Subtitles في الوقت الحالي، دعيني أنا أنشغل بأمر أمننا.
    Daimi barış içinde yaşıyorduk ve müttefiklerimiz de bizim güvenliğimizi sağlıyordu. Open Subtitles عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا.
    Eğer emir kesin ve geri çevrilemezse bizim de mutlaka kendi güvenliğimizi düşünmemiz gerekir. Open Subtitles إذا كان القرار لا رجعة فيه، من الواضح أنه ينبغي علينا ضمان سلامتنا
    - Şu anda ise güvenliğimizi sağlamalıyız. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا
    Ama şimdi kendi güvenliğimizi sağlamalıyız. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا
    Sana garanti ederim ki tüm hedefler... Ulusal güvenliğimizi sağlamak için. Open Subtitles وأضمن لك أن كل أهدافنا يشكلون تهديداً لأمننا العام
    Hem kendinin hem bizim güvenliğimizi hiçe saydı. Open Subtitles بإستخفاف واضح بأمننا و سلامتنا أجمعين
    güvenliğimizi kesin kılacak tek şey zaferdir. Open Subtitles -النصر هو السبيل الوحيد لضمان أماننا
    Özgürlüğümüzü ve güvenliğimizi korumak için gereken her türlü önlemi alacağız. Open Subtitles سنتخذ أي من الإجراءات الضرورية من أجل الدفاع عن حريّتنا وأمننا
    Günlük güvenliğimizi tehdit edenlere karşı ABD hükümetinin açtığı savaştan beri, federal hükümetin yeterli çalışmadığı için eleştiriliyor. Open Subtitles منذ ان اعلنت الولايات المتحدة الحرب على من يهدد امننا اليومى تعرضت الحكومة للانتقاد على انها لا تقوم بواجبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus