"güvenliğiniz için" - Traduction Turc en Arabe

    • أجل سلامتك
        
    • أجل سلامتكم
        
    • لسلامتك
        
    • لأجل سلامتك
        
    • أجل حمايتك
        
    • اجل سلامتكم
        
    • اجل سلامتك
        
    • لأمانك
        
    • لحمايتكم
        
    • للأمان
        
    • أجل سلامتكِ
        
    • هو لحمايتِكَ
        
    • هذا لسلامتكم
        
    • من أجل سلامتكما
        
    • لسلامتنا
        
    Lütfen kendi güvenliğiniz için o binayı hemen terk edin. Open Subtitles رجاء اخلاء الأسطح حالا من أجل سلامتك الشخصية
    Lütfen kendi güvenliğiniz için hemen binayı terk edin. Open Subtitles رجاء الاخلاء من حالا من أجل سلامتك الشخصية
    güvenliğiniz için Vali'nin emriyle Medina'da şu andan itibaren sokağa çıkma yasağı var. Open Subtitles من أجل سلامتكم ، بأمر من الحاكم هُناك فرض لحظر التجول بالمدينة الآن
    Senatör, güvenliğiniz için burada kalmanızı rica edeceğim. Open Subtitles سيناتور، سأضطرُ لأن أطلب منك البقاء هنا لسلامتك الشخصية.
    Bayım, kendi güvenliğiniz için oturun, yoksa ben sizi yerinize oturtacağım. Open Subtitles سيدي ، لأجل سلامتك اجلس وإلا سأجبرك على الجلوس
    Bu ekipmanları güvenliğiniz için kurdunuz ve amacına ulaşıyorlar : Open Subtitles تثبيت هذه المعدات من أجل حمايتك وهذا ما نقوم به :
    güvenliğiniz için, lütfen valizlerinizi ve kişisel eşyalarınızı yalnız bırakmayın. Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Ama efendim, güvenliğiniz için sizi bri sonraki helikoptere almam gerek. Open Subtitles لكن , سيدي يجب انت اضعك في المروحية التالية , من اجل سلامتك.
    Kendi güvenliğiniz için evdeki herkesin dışarı çıkmasını isteyeceğiz. Open Subtitles نحتاجك وأي شخص آخر هنا خارج البيت لأمانك الخاص
    Sizi burada, güvenliğiniz için, tutuyoruz. Open Subtitles مسلحين داخل المبنى. نحن هنا لحمايتكم حفاظا على سلامتك.
    Lütfen kendi güvenliğiniz için binayı hemen terk edin. Open Subtitles رجاء اخلاء الأسطح حالا من أجل سلامتك الشخصية
    Lütfen, kendi güvenliğiniz için binayı hemen terk edin. Open Subtitles رجاء الاخلاء من حالا من أجل سلامتك الشخصية
    Kendi güvenliğiniz için sizi oraya yatırdığınızı söylediler. Open Subtitles وعليك لكونك صعبة، مما أجبرهم لابعادك من أجل سلامتك
    Kendi güvenliğiniz için lütfen sistemli bir şekilde en yakın sığınağa gidiniz. Open Subtitles من أجل سلامتكم ، توجهوا من فضلكم إلى أقرب مأوى بشكل مُنظم
    Savaş alanına yarın ulaşamayız. Kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles لا يمكننا الهجوم على الوادي غدا من أجل سلامتكم الشخصية
    Kurallarımız çok katıdır, kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles آسف لدينا قواعد صارمة وهي لسلامتك
    Kızıl Kale'de kalmanızı istiyor majesteleri, kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles يريدك أن تبقين في القلعة الحمراء لأجل سلامتك
    O yüzden güvenliğiniz için benimle gelmenizi istemek zorundayım. Open Subtitles لذا علي أن أطلب منك لتأتي معي من أجل حمايتك
    güvenliğiniz için, lütfen valizlerinizi ve kişisel eşyalarınızı yalnız bırakmayın. Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Kilise güvenliğiniz için buna izin veriyor ama fazla ileri gitmemelisiniz. Open Subtitles الكنيسة تسمح بذلك من اجل سلامتك ولكن لاتستغل الظروف وترفع الكلفة .
    Kendi güvenliğiniz için benimle gelmelisiniz. Open Subtitles أنت يجب أن تجيء لأمانك الخاص.
    Bu yüzden kendi güvenliğiniz için Wayward Pines'ı bir an önce tahliye etmeye başlamamız gerekiyor. Open Subtitles وأنه علينا البدأ بالإخلاء الفوري للمدينة، لحمايتكم
    Hortum olduğunda Hava Durumu Kanalı'nda güvenliğiniz için bodruma inmenizi söylemiyorlar mı? Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار.. ألا يخبروننا أن نذهب إلى القبو للأمان ؟
    Bunların hepsi sizin güvenliğiniz için. Open Subtitles ثقي بي عندما اخبركِ بأن كل هذا من أجل سلامتكِ
    Kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles هو لحمايتِكَ الخاصةِ.
    Kendi güvenliğiniz için yaptık. Çevresel toksinlere maruz kalabilirdiniz. Open Subtitles هذا لسلامتكم الشخصية، كان من الممكن أن تتعرّضا لسموم بيئيّة
    Kendi güvenliğiniz için göz altında bulunuyorsunuz. Open Subtitles يتم حجزكما من أجل سلامتكما
    Bizim olduğu kadar sizin de güvenliğiniz için. Open Subtitles كما هي لسلامتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus