"güzel şeylerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الأشياء الجيدة
        
    • الأشياء الجميلة
        
    • الأشياء اللطيفة
        
    • الاشياء الجيدة
        
    • بالأشياء الجميلة
        
    • بالأشياء الجيدة
        
    güzel şeylerin sonu yoktur, Bay Denham. Open Subtitles ولما هذا؟ الأشياء الجيدة لا تدوم يا سيد دينهام
    Ayrıca korkunç ve tehditkâr. Hem de tüm güzel şeylerin ölümü! Open Subtitles وهو مخيف ويهدد وهو هلاك كل الأشياء الجيدة
    Adamın biri güzel şeylerin uzun sürmediğini söylemişti bir keresinde. Open Subtitles أحدهم قال ذات مرة أن الأشياء الجميلة لا تدوم طويلاً
    Para içinde büyümenin hoş yanlarından biri hayatın boyunca çevrende hep güzel şeylerin olması. Open Subtitles من أفضل المميزات في الترعرع ومعكِمالكثير،أنكِستعيشين.. بجانب الكثير من الأشياء الجميلة
    Tüm güzel şeylerin geri geleceğini anımsayarak öğleden sonra orada oturdum. Open Subtitles جلست هناك طوال النهار ... أتذكر الأشياء اللطيفة التي عادت إليّ
    Bu sırada, barda Barney hâlâ gece 2'den sonra güzel şeylerin olabileceğini kanıtlamaya çalışıyordu. Open Subtitles حالياً في البار بارني مازال يحاول اثبات ان الاشياء الجيدة يمكن ان تحدث بعد الثانية صباحاً
    güzel şeylerin olduğu şu koca odada pırıldadığını söylüyor. Open Subtitles قال أنها الأجمل بغرفة مليئة بالأشياء الجميلة
    ...ve güzel şeylerin kalmasını sağlayacağız yeni arkadaşın Gretchen gibi, doğru muyum? Open Subtitles -رجل في الطابق وستحتفظوا بالأشياء الجيدة كلها كصديقتكِ الجديدة (غريتشين) ، حسناً؟
    Başıma güzel şeylerin geldiği bir dünyada başlayabilirdi. Open Subtitles -كلا . كان يمكن أن تحدث في العالم الذي تحدثُ فيه الأشياء الجيدة لي.
    Bütün cömertliğine ve güzel şeylerin gelişine. Open Subtitles وافر الشكر و الأشياء الجيدة للجميع
    Ama tüm güzel şeylerin bir sonu vardır Open Subtitles ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Bütün güzel şeylerin sona ereceği gibi. Open Subtitles سينتهي الأن مثل كل الأشياء الجيدة
    Ve bu çok sinir bozucu olacak ve bu olay sadece sahip olduğum tüm güzel şeylerin kıymetini bilmeme yol açacak. Open Subtitles -ستفقده و هذا سيكون محبطاً... و سيجعلني أقدر كل الأشياء الجيدة التي لدي
    Ne kadar güzel şeylerin var. Open Subtitles لديك العديد من الأشياء الجميلة
    Ama bütün güzel şeylerin sonu vardır. Open Subtitles لكن كل الأشياء الجميلة مآلها النهاية
    güzel şeylerin etrafında olmayı seviyorum. Open Subtitles حسنٌ، أحب التواجد حول الأشياء الجميلة
    İkincisi, saçıyla ilgili söyleyebileceğin güzel şeylerin sınırı yoktur. Open Subtitles الثانية، أنت لا تَستطيعُ القَول بما فيه الكفاية الأشياء اللطيفة حول شَعرِها.
    Yazılarım hakkında söylediği o güzel şeylerin hepsi ona güvenmem içinmiş. Open Subtitles ذكرت كل تلك الأشياء اللطيفة عن كتابتي فقط لتكسب ثقتي
    Önemi yok. Tüm güzel şeylerin bir sonu vardır. Open Subtitles على الرغم من ذلك جميع الاشياء الجيدة تنتهي
    Sence de artık insiyatif alıp bağımsız olmamın ve diğer güzel şeylerin vakti gelmedi mi? Open Subtitles الا تظن انه الوقت المناسب اني بدأت اظهر بعض روح المبادرة ... و الاستقلال و كل هذه الاشياء الجيدة
    güzel şeylerin hayalini kurarım. Open Subtitles أحلم بالأشياء الجميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus