"galaksiden" - Traduction Turc en Arabe

    • مجرة
        
    • المجرة
        
    • المجرات
        
    • للمجرة
        
    • مجرّة
        
    • المجره
        
    Milyonlarca galaksiden birindeki bir medeniyet bizim galaksimizi kolonize edebilirdi. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Parlak bir ay boyunca yalnız bir patlama, içerisinde milyarlarca yıldız bulunan bir galaksiden daha parlak olabilir. TED ولمدة شهر من اللمعان، فإن انفجارًا واحدًا للمستعر الأعظم أكثر إشراقًا من مجرة بأكملها تحتوي على مليارات النجوم.
    Hatta, tayfta görülen yıldızlardan bir tanesinin aslında farklı bir galaksiden geldiğini söylediler. TED في الحقيقة اخبروني ان احد النجوم التي نشاهدها في الطيف نجم غريب, قادم من مجرة أخرى.
    Eğer görünürden baksaydık, orada olduklarını bile bilemezdik ve ev sahipliği yapan galaksiden binlerce kat daha genişler. TED وإذا نظرت في الضوء المرئي، لن تدرك أنها هناك، وهي أكبر بآلاف المرات من المجرة المضيفة
    Bütün Wraithler ölmeden bu galaksiden ayrılamam. Open Subtitles و أنا لا يمكننى ترك هذه المجرة قبل القضاء على آخر ريث فيها
    Burada gördüğümüz galaksiler türünden tipik bir galaksiden gelen ışığın tümü, yıldızların ışığından gelir. TED و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم
    Başka bir galaksiden veya boyuttan gelmiş olabilecek garip yaratıklar binanın birçok noktasında ayaklanmalara neden oldu ve inşanlar... Open Subtitles حيث وقع الغزو من مخلوقات غريبة من مجرة أخرى أو بعد آخر
    Başka bir galaksiden bu solucandeliğini ve güç alanını destekleyecek kadar büyük güç kaynakları var, demek ki. Open Subtitles يمتلكون مصدر طاقة.. يمكنه الحفاظ على ثقب دودي من مجرة أخرى مع مجال القوة هذا
    - Özel sırlarını saklamak için çok uzaklardaki bir galaksiden daha iyi bir yer olabilir mi? Open Subtitles ما الأفضل من مجرة بعيدة جدّا لتخبئة أسرارك الشخصية؟
    Samanyolu ise, milyarlarca galaksiden yalnızca biri. Open Subtitles ودرب التبانة مجرد مجرة من بلايين المجرات.
    Güneşimiz galaksimizdeki 100 milyar yıldızdan yalnızca biri ve galaksimiz bilinen evrendeki 100 milyar galaksiden sadece biri. Open Subtitles من أين جاء، وأين يقصد والحجم الكلي للكون حيث شمسنا مجرد نجم واحد من مجرة تعج بمليارات النجوم،
    Dünya'ya doğru gelen yolu büktükçe, galaksiden galaksiye ışık, karanlık maddenin kozmik haritasının şeklinin izlerini bırakır. Open Subtitles حيث تنطوي في طريقها تجاه الأرض مجرة تلو مجرة هذا الضوء سيترك لنا ملامح خريطة المادة المظلمة
    Galaksimiz gözlemleyebildiğimiz evrendeki 100 milyar galaksiden biri. Open Subtitles ومجرتنا هي واحدة من 100 مليار مجرة في الكون المرئي
    Şimdi, görünen o ki, Wraith'i bu galaksiden silme ihtimali sizi oldukça heyecanlandırdı. Open Subtitles الآن ، من الواضح أنكم متحمسون حول امكانية إنهاء سيطرة الريث على المجرة إلى الأبد
    Bu hastalığı galaksiden tamamen temizlemek için geri dönmem oldukça uygun. Open Subtitles ...ومن المناسب أن أعود لإطفاء هذه النكبة من المجرة بشكل نهائي
    Bu şu anlama gelir: Işığın bu galaksiden gözüme olan yolculuğu dinozorlar yeryüzünde hüküm sürerken başladı. Open Subtitles وهذا يعني ان الضوء بدأ رحلته من تلك المجرة الى عيني
    Evet, düşman bir Amerikan uçağı görünce ateş ediyor ama başka bir galaksiden gelen bir uçan daire görünce... Open Subtitles نعم، يرى العدو أمريكيا تخدع إعادة طائرة، يبدأون shootin '. يرون صحن طائر من المجرة الأخرى،
    Ancak Güneşimiz, yüz milyarlarca yıldızdan biri ve galaksimiz, yüz milyardan fazla galaksiden biri. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Bu galaksiden bile olmayan kendi insanlarının kadimlere bizden daha yakın olduğuna mı inanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن قومك الذين لا ينتمون حتى للمجرة أقرب للقدماء منا؟
    Uzak bir galaksiden gelen ışık Dünya'ya gelirken başka bir galaksi veya galaksi kümesinin içinden geçiyor. Open Subtitles مايحدثُ هو أنّ الضوء القادم من مجرّة بعيدة يمرّ بمجرّة أو حتى كتلة مجرّات بطريقه نحو الأرض.
    Eğer burada birşey bulamazsa, arkasını dönüp galaksiden ayrılmayacaktır. Open Subtitles اذا لم يجد شئ هنا هو لن يستدير ويترك المجره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus