"geçen seferki gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثل المرة الماضية
        
    • مثل المرة السابقة
        
    • كالمرة السابقة
        
    • مثل آخر مرة
        
    • كالمرة الماضية
        
    • مثل المرة الأخيرة
        
    • مثل المره السابقة
        
    • مثل أخر مرة
        
    • مثل الليلة الماضية
        
    • مثل المره السابق
        
    • كالمرة الفائتة
        
    • كآخر مرة
        
    • في المرة السابقة
        
    Geçen seferki gibi, onlar onlar yeniden su yüzüne kadar bir şey yapamaz. Open Subtitles مثل المرة الماضية لا يمكنهم أن يفعلوا أي شيء حتى يظهروا
    Tıpkı Geçen seferki gibi bebeği... kurtarmak için mucizeye ihtiyacımız yok. Open Subtitles ...مثل المرة الماضية , نحن لا نحتاج معجزة لانقاذ الطفلة... ......
    Sinyaliniz Geçen seferki gibi tertemiz geldi. Open Subtitles كان إرسالك واضحاً بشكلٍ ممتاز مثل المرة السابقة
    Tamam ama dikkatli ol.Geçen seferki gibi kafamı vurma. Open Subtitles حسناً، لكن حاذر، لا تصدم رأسي كالمرة السابقة
    Umalım da Geçen seferki gibi alüvyonlar, eski toprağı süpürüp yerine yeni toprak getirsin. Open Subtitles لنأمل أن الغرين سيكون مثل آخر مرة. يمحو القديم ليصنع مكانًا للجديد.
    Buyurun. - Hey. - Geçen seferki gibi girip seni beslememi ister misin? Open Subtitles تفضل , ما رأيك أن أدخل و أعطيك جولة أخرى كالمرة الماضية
    Hayır, Sybil. Geçen seferki gibi değil. Bu sefer kürtaj olmayacak. Open Subtitles سيبل , ليست مثل المرة الأخيرة . لن يكون هُناك إجهاض مرة ثانية
    Geçen seferki gibi olmayacak. Open Subtitles " إنه لن يكون مثل المره السابقة"
    Geçen seferki gibi arabanın soyulup çekilmesine kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسنا سننتظر حتى يتم سحبها مثل المرة الماضية
    Çünkü Geçen seferki gibi kendimi suçlu hissetmek istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن ألام إن نفذنا منهم مثل المرة الماضية
    Senin için davayı çözersem itibarını artırırsın ve Geçen seferki gibi büyük bir terfi alırsın dedim. Open Subtitles اكتشفت أنه يجب علي حلها من أجلك, لتحظى بكل الفضل, و تحصل على التّرقية الكبيرة, مثل المرة الماضية.
    O zaman Geçen seferki gibi kolayca işten çıkarılamayacağımı da farketmişsindir. Open Subtitles اذاً تعرفين انه لن يتم ازاحتي ببساطة مثل المرة السابقة
    Geçen seferki gibi dondurma ve ağrı kesici verecekler. Open Subtitles انها مجرد ستعمل تعطيك الجليد وأدفيل مثل المرة السابقة.
    Geçen seferki gibi yapma. Open Subtitles لكن لا تفعلي مثل المرة السابقة
    Geçen seferki gibi, gardiyana kapkaç yaparız, anahtarları alıp, kopyalarız. Open Subtitles لا مشكلة كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    Neydi? Geçen seferki gibi çete olayı mı? Open Subtitles ما حصل هل هو عمل عصابة كالمرة السابقة
    Geçen seferki gibi diyet kola verme sakın. Open Subtitles لا تعطيهم أي كوكا قليل السكر مثل آخر مرة.
    Kuzeyden bu tarafa yavaşça ilerliyorlar, tıpkı Geçen seferki gibi... Open Subtitles هم يتحركون ببطئ أسفل من الشمال، مثل آخر مرة
    Al bakalım. Geçen seferki gibi seni eğlendirmemi ister misin? Open Subtitles تفضل , ما رأيك أن أدخل و أعطيك جولة أخرى كالمرة الماضية
    Joan şunu açığa kavuşturayım evin, Geçen seferki gibi pisse KOVULDUN! Open Subtitles جون، دعينى أوضح ذلك إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة فأنتِ مطرودة
    Geçen seferki gibi olmayacak. Open Subtitles " لن يكون مثل المره السابقة"
    Midem bulanıyor. Tıpkı Geçen seferki gibi. Open Subtitles . إننى أشعُر بالإعياء مثل أخر مرة
    Geçen seferki gibi olmayacak, söz. Open Subtitles لن يكون هناك شيء مثل الليلة الماضية هذا وعد
    Girişinizi Geçen seferki gibi yapacağım, tamam mı? Open Subtitles ستوقع مثل المره السابق اليس كذلك
    Geçen seferki gibi adama, senaryonun berbat olduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة
    - Neden Geçen seferki gibi gelip bizi kurtarmadın? Open Subtitles لماذا لا تأتي لتنقذنا كآخر مرة
    Nick, eğer oraya gidip, seks kaseti yüzünden şantaj yapıldığı için ondan para istersem doğruca babama gidip söyler, tıpkı Geçen seferki gibi. Open Subtitles حسناً , نك , لو ذهبت أنا وطلبت منه المال للدفع لمبتز مقابل شريط جنسي سوف يذهب و يخبر والدي كما فعل في المرة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus