"geçenler" - Traduction Turc en Arabe

    • المارة
        
    • يدور في
        
    Yanımızdan geçenler, tıpkı diğerlerine benzeyen bir çocuk gördüklerini düşünüyor. Open Subtitles المارة قد يظنون أنهم يرون طفلا كبقية الآطفال
    Ve eğer düşecekse, öyle bir şekilde düşecek ki kenardan geçenler onu bir memur sanacak! Open Subtitles و إذا سقط يجب ان يسقط بطريقة يغطى بها على حالته حتى يعتقد المارة انه ضابط
    Hareketsiz ve çıplak durdum böylece yoldan geçenler bana bakabilirdi. Open Subtitles ...وقفت بلا حركة، عارية لذا المارة إستطاعوا رؤيتي
    Ona para vererek yatıyordu fakat kızın aklından geçenler hakkında en ufak bir fikri bile yoktu. Open Subtitles هو يدفع لهـا للجلسات لكن حتى هو لم تكن لديه فكرة عمـا يدور في عقلهـا ألـى أين أنت ذاهبه؟
    Daha küçük bir çocukken kafamdan geçenler konusunda insanların aklını karıştırmayı öğrendim. Open Subtitles منذ أن كنت صغيرا، كنت قد تعلمت إرباك أفكار الناس عمّا يدور في عقلي
    Ama kalbinden geçenler bizi asla yarı yolda bırakmaz. Open Subtitles ، و لكن ما يدور في قلبك لن يخذلنا أبدا
    Evet. Oradan geçenler tarafından kurtarılmış. Open Subtitles أجل، لقد إنتشله بعض المارة من سيارته.
    Ama oradan geçenler leydileri... çıplak olarak görmüyorlar mı? Open Subtitles ولكن.. ألن يرى المارة السيدات عاريات؟
    Kurban Leland Spears yoldan geçenler tarafından bulundu. Open Subtitles الضحية (ليلاند سبيرز) تم العثور علية من قبل أحد المارة
    Kendinden geçmiş, trans halinde bir büyücü, köpekler hala kaldırımda yırtık pırtık paltosunun önü açık, yoldan geçenler çevresinden dolanırken ağzı aniden açıldı sanki çığlık atıyormuş gibi, ama sessiz, sanki çığlık sadece beyninde ya da göğsünde patlamış gibi. TED ساحرة ,فاتنة ,منتشية , مازالت تمشي بغطرسة على الرصيف شنقت باندهاش بسترة ممزقه , المارة يتدفقون من حولها , فمها الممزق فتح فجائة كما لو أنها تصرخ, بالرغم من صمتها , كما لو أنه الوحيد في عقلها أو صدورنا كانت قد اشتعلت .
    Ama kalbinden geçenler bizi asla yarı yolda bırakmaz. Open Subtitles ، و لكن ما يدور في قلبك لن يخذلنا أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus