Bu maçı izlerken geçirdiğimiz o güzel zamanları düşünün. | Open Subtitles | فكروا بكُلّ الأوقات العظيمة التي قضيناها في مشاهدة هذه اللعبة |
Tamam, tamam, isimlerde iyi değilimdir, ama birlikte geçirdiğimiz o tutkulu geceyi asla unutmam. | Open Subtitles | حسناً, أنا لست جيداً في ذكر الأسماء لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً |
Birlikte geçirdiğimiz o geceyi unutacağımı.... ...sanmıyorsun ya? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنني نسيت بشأن الليلة التي قضيناها سويّة في معسكر الفرقة أليس كذلك؟ |
Beraber geçirdiğimiz o kısa zaman boyunca sana ne olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | من خلال رؤيتي بالوقت القصير الذي قضيناه معاً ...ما أعرفه عنك |
Burda hepbirlikte geçirdiğimiz o yazları hatırlıyor musun anne, etrafta koşuşturup birbirimizi yerdik. | Open Subtitles | أتعرفين كل مواسم الصيف التي قضيناها هنا ونحن أطفال نجري ونحن نحاول ألا نقتل بعضنا؟ |
Mart'ta geçirdiğimiz o hafta sonu, hayatımdaki en güzel tecrübeydi. | Open Subtitles | نهاية الأسبوع تلك التي قضيناها في السوق كانت أقوى تجربة في حياتي |
Ama birlikte geçirdiğimiz... o anları... hayal edeceğim Sufi. | Open Subtitles | لكنى سوف أحلم يا صوفي ... .. بهذه اللحظات .. التي قضيناها معا |
Birlikte geçirdiğimiz o güzel anıları. | Open Subtitles | واللحظات الجميلة التي قضيناها سوياً |
Birlikte geçirdiğimiz o gece... | Open Subtitles | وتلك الليلة التي قضيناها معاً كانت... |
Birlikte, geçirdiğimiz o zamanlar tüm gece hayatımın en mutlu anılarıydı. | Open Subtitles | ولكن هذا الوقت الذي قضيناه معًا، كل تلك الليالي، كانت أسعد لحظات في حياتي. |
Tuscani'de baş başa geçirdiğimiz o güzel günlerden benden sana bir hatıra. | Open Subtitles | "وعلى الوقت الذي قضيناه معا في (توسكاني)، ذكرى عنّي" |