Zamanının büyük çoğunluğunu başkalarına yardım ederek geçiren başarılı bir seri girişimci. | TED | هو رائد أعمال ناجح جداً يقضي الكثير من وقته في مساعدة الآخرين. |
Yani senin haricindeki, birileri için. Ama her günü onunla birlikte geçiren sensin. | Open Subtitles | شخص ما ليس أنتي, بالرغم من أنكِ الشخص الذي يقضي كل ساعة معه؟ |
Zamanlarının çoğunu okyanusta dolaşarak geçiren hayvanlar bile temizlenmek için resife dönerler. | Open Subtitles | حتى تلك الحيوانات التي تقضي معظم وقتها متنقلة عبر المحيط .تعود للشعاب المرجانية من اجل التنظيف |
Sizinle zaman geçiren herkes de benimle aynı fikirdedir kesin. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني |
Tıpkı bir zamanlar, günlerini bir karavan parkında geçiren küçük bir hamster gibi. | Open Subtitles | يشعرون بأنهم لايستطيعون مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً |
Ama bahar yaklaştığında bu, kırılmaya ve kışı güneyde geçiren deniz kuşları geri dönmeye başlar. | Open Subtitles | لكن ، ومع اقتراب الربيع فان الجليد قد بدأ في التكسر وطيور البحر هذه ، التي قضت الشتاء بعيدا في الجنوب تبدأ في العودة |
Benimle birkaç dakika geçiren tatlım, cennet kelamını konuşmaya başlar. | Open Subtitles | تقضين بضعة دقائق معي وسوف تتكلمين بعدد من اللغات |
Bütün yetişkinlik halatını seri katillerin peşinde... geçiren bir kadına göre, bayağı sarsılmış durumda. | Open Subtitles | بالنسبة لامرأة أمضت حياة الرشد بأكملها ،وهي تطارد القتلى المتسلسلين فإنها مصدومة جداً |
Günlerini yeni galaksileri keşfetmeye ve insanoğlunu küresel ısınmadan kurtarmaya çalışarak geçiren her birinize acıyorum. | TED | أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي. |
Bu kitaplara meydan okumak için Don Kişot'u yazdı; günlerini gece gündüz şövalye romanları okuyarak geçiren bir hidalgonun, başıboş bir asilzadenin hikâyesi. | TED | متحدياً لهم، ألّف رواية دون كيخوتي، قصة أحد النبلاء، متبطلاً، يقضي أيامه ولياليه وهو يقرأ روايات الفروسية. |
Yeniden programlıyor. Onunla zaman geçiren herkes otomatikman risk altına giriyor. | Open Subtitles | أي شخص يقضي وقتاً معها مٌعرض للخطر تلقائياً |
Bir tarafta mutlu bir kadın vardı vaktini kocasıyla birlikte geçiren atlara binen, güvenli, korunaklı ve huzur içinde yaşayan. | Open Subtitles | إمرأة سعيدة تقضي وقتها مع زوجها وتركب الخيول كل شيء محمي ومريح |
Garajda ıvır zıvırla vakit geçiren karısının gözüne batan, çocuklarının nefret ettiği evi çöplük olmuş, kıçını içeri sokamayan birisin. | Open Subtitles | تقضي معضم وقتك في المرآب زوجتك تراك غير نافعاً وأبنك يحتقرك وبيتك يشبه الحضيرة لايمكن لأحد أن يمكث به |
Hayatını hiç tanımadığı insanlarla konuşarak geçiren bir kadına sormak için tuhaf bir soru. | Open Subtitles | هذا سؤال غريب توجهه لإمرأة تقضي حياتها في التحدث لأشخاص لن تلتقيهم أبدا |
Travma 1'i bütün kariyerini burada geçiren birinden daha iyi kim koruyabilir ki? | Open Subtitles | من أفضل في الأهتمام بغرفة الطوارء الأولى من رجل قضى حياتة المهنية هناك |
Zannedildiğinden daha çok insanlarının arasında vakit geçiren bir imparatordu. | Open Subtitles | امبراطور قضى وقتاً بين شعبه أكثر ممّا أدركو. |
Ve eminim ki, sizinle beraber birazcık vakit geçiren biri bile bunu söylerdi. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني |
"Üçüncü Bayan Baseman" olarak sekiz yıl geçiren birinden işte bir tavsiye: | Open Subtitles | حسنا, خذي نصيحة شخص أمضى 8 سنوات بدور "زوجة لاعب القاعدة الثالثة" |
Kış mevsimini açık denizde geçiren ringalar bunlara denk gelmek için sığ sulara dönüş zamanlarını ayarlarlar. | Open Subtitles | أسماك الرنجة، بعد أن قضت الشتاء بعيدا في البحر تزامن وقت عودتها للمياه الضحلة مع إزدهار الفيتوبلانكتون هنا |
Ölmek üzere olan bu ihtiyarlarla sadece vakit geçiren, ...eğitim düzeyi düşük bir embesil olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أنكِ ألة غير متعلمة تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين |
Bütün kariyerini canavarların izini sürerek geçiren bir kadın azıcık sudan korkuyor. | Open Subtitles | تصور ذلك إن امرأة أمضت حياتها المهنية بأكملها وهي تطارد الوحش، خائفة من قليل من الماء |
Program hala devam ediyor ve şu ana kadar 21 kişi oldu -- yıllarını parmaklılar arkasında geçiren 21 kişi serbest kaldı. | TED | لا يزال البرنامج مستمرًا، والآن قد وصل عدد من تم إطلاق سراحهم إلى 21 -- 21 شخصًا قضوا وقتًا طويلًا وراء القضبان. |
Aniden düşüşe geçen eski, oyunda çok fazla zaman geçiren rütbeli bir oyuncu, | Open Subtitles | لاعب سابق رفيع المستوى الذي تعرض للهبوط المفاجئ الشخص الذي يمضي الكثير من الوقت في اللعبة، |
Bu gece iyi vakit geçiren bir sürü insan var, biz neden geçirmeyelim? | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الذين يقضون وقتاً طيباً الليلة، فلم لا نفعل نحن؟ |
Gerçekten onla zaman geçiren benim, tamam mı? | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي مستهلك الوقت الحقيقي معه، حسنا؟ |
Tek aşına birçok zor yıl geçiren bir adam şimdi bizim gibi oldu. | Open Subtitles | الرجل الذي امضى الكثير من السنين الصعبة وحيدا الان هو الان قد عاد الى جانبنا نتمنى له الافضل |
Bir çiftliğe gittiğiniz zaman öyle hemen kalp krizi geçiren bir domuz bulamıyorsunuz biz de dedik ki stentler konusunda uzmanız. | TED | وعندما تذهب إلى مزرعة ، لا تستطيع بسهولة أن تُحدث نوبات قلبية للخنازير فقلنا، حسنا ، نحن خبراء في تركيب دعامات |
Kimse, beyin sarsıntısı geçiren birine, 2 milyon dolar vermez. | Open Subtitles | لا أحد سيوقع عقداً بمليوني دولار مع مصاب بإرتجاج دماغي |
Deniz buzulunun kalıntıları üzerinde bütün kışı burada geçiren foklar güneşleniyor. | Open Subtitles | يُشغل ما تبقى من جليد البحر من قبل الفقمات المتشمسة التي مكثت هنا طوال فصل الشتاء |