"geçirmem" - Traduction Turc en Arabe

    • أقضي
        
    • لقضاء
        
    • أمضي
        
    • سأقضي
        
    • أقضى
        
    • وقضاء
        
    • يا ابن العاهرة أنا أضرب
        
    • للتفاوض من
        
    • لأقضي
        
    Bütün hayatımı böyle bir yerde asla geçirmem. Ölürüm daha iyi! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً
    Hayır, geçirmedim. İs başındayken iyi vakit geçirmem. Open Subtitles كلا، لا يفترض أن أقضي وقتاً ممتعاً أثناء أداء واجبي
    Klinikte ayda fazladan 6 saat geçirmem gerek. Bunlardan iki tanesi de aynı şekilde. Open Subtitles يجب أن أقضي ست ساعات زيادة بالعيادة شهرياً و كذلك اثنان منهم
    Tekrar kendisiyle zaman geçirmem için beni zorlasın diye mi? Open Subtitles لماذا ؟ حتى تجبرني لقضاء بعض الوقت معها مجدداً ؟
    Babamla daha fazla zaman geçirmem gerekir diye düşünüyorum. Open Subtitles أشعر أنّه علي أن أمضي المزيد من الوقت مع والدي
    Hayatımın geri kalanını Bilgisayar'dan saklanarak geçirmem gerektiğini biliyordum. Open Subtitles علمت انني سأقضي حياتي مختبئاً عن التداخل ولكن
    Fakat Doktor Palmer'in laboratuvarında bir kaç saat geçirmem gerekiyor. Open Subtitles لكنى أريد ان أقضى بعض الساعات فى معمل دكتور "بالمر".
    Hem öğretmenliğe dönüp sağlık sigortasını sürdürmem, hem seninle vakit geçirmem hem de çocuklarımızla ilgilenecek enerjiyi bulmam imkansız. Open Subtitles .. سيكون مستحيلاً على العودة للتدريس للحفاظ على التأمين الصحى وقضاء الوقت معك وإيجاد الطاقة للعناية بالأطفال
    Hayatımın geri kalanını onunla geçirmem gereken bir adam var o dağda. Open Subtitles ثمة رجلٌ في ذلك الجبل أنوي أن أقضي ما تبقى من حياتي معه
    Tek bildiğim beni kiliseye tıktıkları, bebeğimden ayırdıkları... ..son günlerimi öldürdüğüm insanlarla birlikte geçirmem gerektiğini söylemeleri. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أقفلوا علي خارج الكنيسة جروني بعيداً عن طفلي لكي أقضي بقية حياتي مع من قتلتهم
    Kendimle doğru ve dikkatli olarak biraz zaman geçirmem en azından beni kışkırtacak birilerinden uzak durdurur. Open Subtitles رُبّما باستطاعتي أن أقضي بعض الوقت وحيداً،وأضيّقعلىنفسي.. على الأقل بعيداً عن أيّ شخصٍ رُبما يُخرّب ما أفعله.
    Belki tüm zamanımı viyolin çalışarak geçirmem saçmadır başka hiçbir şey yapmadan, ve hayatım boyunca da başka şey yapmama ...izin vermeyecek o okulun seçmelerine katılarak. Open Subtitles ربما السخيف أن أقضي كل وقتي بالتدرب على الكمان ،و لا أفعل شئ آخر سأتنافس بالمدرسة غداً
    Tabii adamlarımla birlikte tutuklanıp hayatımın kalanını son derece güvenlikli bir hapishanenin buz gibi hücresinde geçirmem de mümkün. Open Subtitles بالتأكيد، من الممكن أيضا ان يلقى القبض علي أنا ورجالي و أقضي بقيت حياتي في زنزانة باردة بسجن شديد الحراسة
    - O çocuklarla vakit geçirmem gerek. Open Subtitles يجب أن أقضي بعض الوقت مع هؤلاء الرفاق. لماذا؟
    Bana Emma ile şansım olabilmesi için, onunla yalnız vakit geçirmem gerektiğini söyleyen sensin. Open Subtitles أنتي الذي قال لي ان بعض النقاط لقضاء الوقت وحدي مع ايما
    Yılbaşı arifesini orada geçirmem için davet aldım da. Open Subtitles حسناً , لأنه تمت دعوتي لقضاء رأس السنة هناك
    Evde daha fazla zaman geçirmem gerek, Bill. Open Subtitles أنا بحاجة لقضاء المزيد من الوقت في المنزل يا بيل.
    Şimdi, önümüzdeki iki dakikayı... titreyerek, terleyerek... tamir edilmeyi bekleyen bozuk bir saat gibi geçirmem gerekecek. Open Subtitles الآن يجب على أن أمضي الدقيقتين القادمتين ارتعش و أتصبب عرقا كساعة قديمة تحتاج لتصليح
    Gelecek 4 yılı kim olduğumu bulmaya çalışarak geçirmem gerekmiyor çünkü zaten biliyorum. Open Subtitles ولا أريد أن أمضي الأربع سنوات القادمة من حياتي لكي أعرف من أنا لكني أعرف مسبقاً من أنا
    Bir süre narkotikçilerle geçirmem gerekecek. Open Subtitles سأقضي بعض الوقت مع رجال المخدرات
    seninle vakit geçirmem zor. Open Subtitles فمن الصعب علىّ أن أقضى الوقت معك
    Lois'i ev işlerine yardım etmem ve onunla daha çok vakit geçirmem için dolduruyor. Open Subtitles لقد جعل من لويس تجبرني على المساعدة في أعمال المنزل وقضاء وقت أكثر معها
    Ben kriz geçirmem! Geçirtirim! Open Subtitles أنا لا أنال ضربة، يا ابن العاهرة أنا أضرب!
    Tekrar gözden geçirmem gerekecek. Open Subtitles اذن سنضطر للتفاوض من جديد
    Cadı avcısı saldırısı boş bir evde seninle biraz vakit geçirmem için iyi bir bahane oldu. Open Subtitles هجوم صائدو السحرة هو عُذر جيد لي لأقضي بعض الوقت معكي فى بيت خالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus