"geçmişimizin" - Traduction Turc en Arabe

    • ماضينا
        
    • تاريخنا
        
    geçmişimizin karanlık sayfasına bir son verdiler. Open Subtitles واضعين نهاية لهذا الجانب المظلم من ماضينا.
    Düşün, bütün geçen yüzyıllardan sonra, geçmişimizin bir parçasını bulmak. Open Subtitles تخيل .. بعد كل تلك القرون ، العثور على قطعة من ماضينا
    Ve sonucunda çıkan alevler ile çocuğumla beraber talihsiz geçmişimizin küllerinden yükseleceğiz. Open Subtitles وعلى النيران المشتعلة.. سأنهض أنا وطفلي من رماد ماضينا المشئوم.
    Bu gece, kendimizi aşağılık geçmişimizin ateşiyle ısıtacağız. Open Subtitles الليلة سنقوم بتدفئة أنفسنا بواسطة نيران ماضينا المُخزي
    Ve performansıma bakarak, kişisel geçmişimizin asla profesyonel yargımı engellemediğine inanıyorum. Open Subtitles وأعتقد أن سجل نجاحاتي يثبت بأن تاريخنا الشخصي ليس له علاقة بقراري المهني
    Hamile kaldığında evrimsel geçmişimizin yaratıklarıyla, kadavra arasında bir şeye dönüşüyorsun ve sen erişkin hücreleri kullanmayı tercih ediyorsun ama sonra bir gün öldüğünde böylece- Open Subtitles نصف الرجل الذي جعلك حامل عندما تكونين حامل ، تتحولين إلى خليط بين مخلوقات من ماضينا التطوري وجثة هامدة
    Hepimiz, bu kitaplar veya elmaslar gibi geçmişimizin sırlarını içimizde saklıyoruz. Open Subtitles نحن نشبه هذهِ الكتب أو هذا الألماس لدينا أسرار ماضينا مخبأة في داخلنا
    geçmişimizin günahlarıyla onları tekrarlama niyetindeyken hesaplaşamayız. Open Subtitles لا يمكننا البدء بتقبّل آثام ماضينا في نفس الوقت ونحن عازمون على تكرارها
    geçmişimizin sayfalarını yakıp yeni bir başlangıç yapmalıyız bence. Open Subtitles ظناً بأننا يجب أن نحرق صفحات ماضينا ونبدأ بداية جديدة
    geçmişimizin, geleceğin önünde durmasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا يجب أن نترك ماضينا يقف في طريق مستقبلنا
    Hakiki geçmişimizin ispatının koruyucuları. Open Subtitles حُماة الدليل على ماضينا الحقيقي
    Hakiki geçmişimizin ispatının koruyucuları. Open Subtitles حُماة دليل ماضينا الحقيقى الصادق
    geçmişimizin biraz değişik olduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles عليك أن تعترف أن ماضينا لم يكن جيداً
    Hiç unutulmaması gereken geçmişimizin hikâyesidir. Open Subtitles هي قصة ماضينا و التي يجب ألا تُنسى
    - geçmişimizin şekillenmemiş halini keşfedebiliriz diye mi korkuyorsunuz? Open Subtitles أنا لست خائفاً - هل تخاف أن نكتشف - أنا ماضينا قد تم تغييره
    Gurur duymadığımız geçmişimizin bir parçası. Open Subtitles هذا جزء من ماضينا لا نفتخر به.
    Bu yabancılar geçmişimizin sırrını çözmeyi başarırlarsa belki geleceğimizi kurtarabiliriz. Open Subtitles .كيدا - ... لو إستطاع الغرباء - .... فك أسرار ماضينا
    Dot ve Jocelyn sana geçmişimizin hepsini anlatmamı istedi. Open Subtitles الجرعة (دوت) قالت (جوسلين) أنني يجب أن اخبرك بكل شيء عن ماضينا
    Söylemek istediğim seninle geçmişimizin bu davaya gölge düşürmesinden korkuyorum. Open Subtitles أنني أكره أن تاريخنا سوية قد يؤثر على حكمكِ في هذه القضية
    geçmişimizin saptırılarak yansıtılmasından daha korkuncu mantıklı akıllı ve güçlü Cumhuriyetçilerin yani bu radikal yobazlara karşı koyması gereken adam ve kadınların korkarak en önemli mücadelelerinde havlu atmış olmalarıdır. Open Subtitles الأكثرُ مدعاةٍ للخوف من تحريف تاريخنا العظيم أن الجمهوريون,ذوي العقل والذكاء والقوة,
    Yani geçmişimizin ve kendime söylediğim her şeyin aksine onu umursadım. Open Subtitles لذلك على الرغم من تاريخنا على الرغم من كل شيء أخبرت نفسي بأنني أهتم له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus