"gece yarısında" - Traduction Turc en Arabe

    • منتصف الليل
        
    • بمنتصف الليل
        
    • مُنتصف الليل
        
    • عند منتصف الليلِ
        
    • منتصف الليلة
        
    • منتصف ليلة
        
    • ومنتصف الليل
        
    • منتصف ليل
        
    • قبل منتصف
        
    Sen sadece, tam gece yarısında kapıya havlu ve sabun bırak. Open Subtitles فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل
    Tam gece yarısında, ona gidip bu gülleri hediye edeceğim. Tarak olmayacak. Open Subtitles عندما تدق الساعة منتصف الليل سوف اقدم لها هذه الازهار بدون المشط
    Hepsini geçtim de Tanrı aşkına, gece yarısında eve nasıl giderim? Open Subtitles لا تهتم بالله عليك كيف سأعود للبيت في منتصف الليل ؟
    gece yarısında hâlâ koşuyor olursam partideki herkesi getirip bana topluca yuh çekebilirsiniz. Open Subtitles وينتهي بمنتصف الليل أن مازلت حيه واجري عليك جلب كامل الحفله لي وتهتفو بأسمي
    gece yarısında dolaplarından ve yataklarından çıkıp onların peşinden gelirler. Open Subtitles يأتون إليهم في منتصف الليل من الخزانة و تحت السرير
    Ziyafet onda başladı ve gece yarısında ahlaksızlıkla devam etti. Open Subtitles بدأت الاحتفالات في العاشرة وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل.
    Bu adam, gece yarısında, dört şeritli bir otoyol trafiğinin ortasında, hayatımı kaybedebileceğim bir kazadan sonra, beni güvenli bir şekilde hayata döndürdü. TED ركض هذا الرجل عبر أربعة مسارات للطريق السريع في منتصف الليل ليعيدني إلى بر الأمان بعد حادث سيارة كادت تتسبب في مقتلي.
    Şu anda, Mars gece yarısında işe geldiğinizi farz ederseniz ve camdan güneş ışığı sızıyorsa bu da kafa karışıklığına yol açabiliyor. TED فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً.
    Bu da demek oluyor ki gece yarısında baban garajdaydı. Open Subtitles بحيثُ يضعك ذلك في المرآب في منتصف الليل لم يكن ابنك نائماً
    Her akşam gece yarısında Bay Lynch onu arıyor. Open Subtitles كل ليلة فى منتصف الليل يقوم السيد لينش بالأتصال به
    gece yarısında Clyde'a nereden eş bulacağız? Open Subtitles حيث الجحيم نحن ذاهبون للحصول على وضعت كلايد في منتصف الليل ؟
    8:30'da, gece yarısında başarılı geçen kozmetik operasyonu kutlanacaktır. Open Subtitles و حتى منتصف الليل إحتفالا بإكتمال آخر عملياتها
    Küçük, şirin poponu gece yarısında onun.. Open Subtitles فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بحلول منتصف الليل
    Birinin odama dalıp, gece yarısında beni kaçırmasını hoş karşılayamam. Open Subtitles انا لا احب احدا ان يقتحم المكان ويختطفني في منتصف الليل
    Çok değil. gece yarısında yine ölmüş olacağım. Open Subtitles ليس الكثير، فبحلول منتصف الليل سأكون ميِّتة ثانيةً
    Ağaca kelepçelenmiş bir sivili gece yarısında Central Park'ta nasıl unutursun? Open Subtitles كيف نسيت بأنك قيدت مواطن لشجرة لعينة في المتنزه المركزي في منتصف الليل أخبرني هذا
    gece yarısında bu hançeri alacaksın... ve onun kalbine saplayacaksın ve onu öldüreceksin. Open Subtitles مع دقات منتصف الليل سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه وتقتليه.
    gece yarısında hurdaya dönen lüks bir araba ve isin diğer adı nedir? Open Subtitles وسائل نقل فاخرة بمنتصف الليل. تشير للنفايات, وما هو الإسم الآخر لسُخام؟
    Bu gece yarısında, işletim sistemimiz 12. versiyonu söz verdiğimiz gibi tüm dünyada raflardaki yerini alacak. Open Subtitles وبحلول مُنتصف الليل اليوم... الاثني عشر نسخة من نظامُنا الجديد... سوف تجتاح أسواق العالم أجمع...
    - Karaciğer ısısına göre dün gece yarısında olmuş. Open Subtitles بناء على درجة حرارة الكبد، حوالي منتصف الليلة الماضية.
    Cumartesi gecesi gece yarısında öleceksiniz. Hepiniz öleceksiniz. Open Subtitles منتصف ليلة يوم السبت ستموتون،كلكم ستموتون
    Gösteri saat 2:00, 4:00, 6:00, 8:00, 10:00 ve gece yarısında. Open Subtitles العرض الساعة 2 و 4 و 6 و 8 ومنتصف الليل
    Ta ki işe gece yarısında gelene kadar her gün 40'ar dakika öteleyip duruyorsun. Dünya'daki gece yarısı yani. TED فتبقى تتقدم 40 دقيقة كل يوم، حتى تأتي للعمل قريباً في منتصف الليل -- في منتصف ليل الأرض.
    Tabii ki, tatlım. gece yarısında evde ol. Open Subtitles بالتأكيد عزيزتي، فقد عودي قبل منتصف اللبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus