Ne kadar şeytani! Buraya geldiğimizden beri peşine düşmüştün. | Open Subtitles | او بوكي , كنت تريد الوصول الى شئ ما منذ وصولنا الى هنا |
- Biliyorsun,buraya geldiğimizden beri banyo yapmadım. - Tamamen pis kokuyorum. | Open Subtitles | لم أستحم منذ وصولنا إلى هنا تفوح مني رائحة العفونة ، يارجل |
Bu eve geldiğimizden beri, adam gibi bir çay içemedim. | Open Subtitles | منذ ان وصلنا لهذه الشقه انا لم اتناول شاهي اطلاقاً |
Evin her yeri sarılı amirim. geldiğimizden beri atölyeden çıkan olmadı. | Open Subtitles | يا قائدة المكان آمن لم يغادر احد المكان منذ أن وصلنا |
Buraya geldiğimizden beri elini sarıyoruz, onu gömüyoruz. | Open Subtitles | من الوقت الذي جئنا فيه هنا أقدمنا على معالجة يدّه، دفنه |
Göbek kordonundan geldiğimizden beri her zaman teşkilatta bir Jones vardı. | Open Subtitles | هناك دائماً جونز في القوة منذ أن أتينا في الحبل السري |
Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا كان الفلاحون يأكلون منذ مجيئنا |
Buraya geldiğimizden beri birbirinizin üstündesiniz. | Open Subtitles | فأنتم شديدو الالتصاق ببعضكما البعض لاسيما منذ وصولنا هنا. |
Buraya geldiğimizden bu yana çıktıklarımın içinde bana en çok uyan buydu. | Open Subtitles | من كل الأيام منذ وصولنا الى هنا هي الوحيدة المتوافقة معي |
Demek istediğim, buraya geldiğimizden beri canımızı okuyor. | Open Subtitles | أعني، لم نحقق سوى الهزائم مند وصولنا إلى هنا |
Grimpen'e geldiğimizden beri aynı şeyleri yiyip içtik, tek bir şey dışında. | Open Subtitles | لقد تناولنا وشربنا نفس الأشياء منذ وصولنا" إلى "جريمبن" ماعدا شيئاً واحداً |
- Buraya geldiğimizden beri şu kamyonetin orada bizi izleyen adamı düşünüyorum. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا |
Buraya geldiğimizden beri kayda alınıyoruz, video teypler de yukarıda. | Open Subtitles | نحن نصور علي شريط فيديو منذ وصلنا إلي هنا والشرائط في الأعلي |
geldiğimizden beri donanma yemeğinden başka şey yemedik. | Open Subtitles | لم نحصل على أي شيء عدا أكل البحرية منذ أن وصلنا إلى هنا |
Buraya geldiğimizden beri, bir ateşten diğerine atladık. | Open Subtitles | بمجرد ان جئنا الى هنا ونحن نذهب من عثره الى اخرى |
Buraya geldiğimizden beri, sana benzer şekilde davrandım. | Open Subtitles | وأنا أعاملك بهذا الإعتبار منذ جئنا إلى هنا. |
Bu ülkeye geldiğimizden beri, seni sırtımızda taşıyoruz. | Open Subtitles | لطالما حملناكم على ظهورنا منذ أن جئنا الى هذا البلد |
Tabii ki iyi olucak.Buraya geldiğimizden beri bunun üzerinde çalışıyoruz. Buna kader denir! | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا. |
Buraya geldiğimizden beri ne kadar değiştiğimizin farkında mısın? | Open Subtitles | ألا تتخيل أننا تغيرنا كثيراً منذ أتينا إلـى هنا ؟ |
Ben burada Atlantis'te bütün keşif ekibimden bahsediyorum buraya geldiğimizden beri edindiğimiz dostlardan bahsediyorum, Teyla'nın halkı gibi. | Open Subtitles | و أصدقائنا الذين لقيناهم منذ مجيئنا هنا مثل قوم تايلا |
Buraya geldiğimizden beri size söylemek istiyorum, kıyafetleriniz son derece zekice hazırlanmış, muhteşem bir tasarıma sahip. | Open Subtitles | منذ وصولي إلى هنا و أنا أود أن أقول لك هذا أن ذوقك باختيار الملابس رائع جداً |
geldiğimizden beri ağzına bir damla içki koymamıştı. | Open Subtitles | منذ قدومنا هنا ربما إذا ذهبت وقلت له أننى غيرت رأيى |
Ee, Walter buraya geldiğimizden beri eğlenceli birşey yaptın mı? | Open Subtitles | إذا والتر هل كنت تقوم بأي شيء ممتع؟ منذ أن حضرنا إلى هنا؟ |
Buraya geldiğimizden beri deli gibi hapşırıyorum. | Open Subtitles | انا اعطس مثل المجنون منذ ان اتينا الى هنا. |
Ayrıca biz buraya geldiğimizden beri özel ilgi gösterilen bir kız olduğunu hepimiz biliyoruz. | Open Subtitles | بجانب أن جميعُنا يعلم أنك فتاة مثيرة و مميزة منذ أن هبطنا هنا |
1937'den geri geldiğimizden beri hayatlarınızda neler değişti? | Open Subtitles | منذ عدنا من عام 1937، ما الذي تغير بالنسبة لك؟ |