"geleceğinden" - Traduction Turc en Arabe

    • مستقبل
        
    • ستأتي
        
    • ستأتين
        
    • مستقبلك
        
    • مستقبله
        
    • قدومك
        
    • قدوم
        
    • مستقبلكِ
        
    • قدومه
        
    • بقدومكِ
        
    • مستقبلَكَ
        
    Aslında Fransa ve İskoçya arasındaki ittifakın geleceğinden söz ediyordum. Open Subtitles في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا.
    Size bugün üretim sektörünün geleceğinden bahsetmek istiyorum. TED أود أن أريكم مستقبل الطريقة التي نصنع بها الأشياء.
    Dinle, oyun makinasının orada senden kaçtığım için üzgünüm, ...ama seni düşünmekten kendini alıkoyamıyorum, ...ve cumartesi gecesi bowling salonuna geleceğinden emin olmak istedim. Open Subtitles اسمع ، أعتذر لأنني هربت من الصالة لكنني لم أتوقف عن التفكير فيك وأردت التأكد من أنك ستأتي إلى البولينغ يوم السبت
    Çok uzun bir süre oldu. Nasıl olur da geleceğinden habersiz olurum? Open Subtitles مر زمن طويل على رؤيتك ، لم أعلم بأنك ستأتين هنا؟
    Biz senin geleceğinden konuşabiliriz... tabii benim için bir iyilik yaparsan. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً
    "Hiçbir şey, bir adamı geleceğinden alıkoymamalı." dedi. Open Subtitles لقد قال : لا شىء يجب أبدآ أن يعطل الرجل عن مستقبله
    geleceğinden kuşkuluydu ama şimdi görecek. Open Subtitles لقد بدأت أن تشك بعدم قدومك ولكنها سوف ترى الآن
    Makine bu günün geleceğinden şüpheleniyordu. Bu yüzden bir hacker'a bunu yapma görevi verdi. Open Subtitles اشتبهت الآلة في قدوم هذا اليوم، ولهذا السبب كلّفت مُخترق ببناء هذا.
    Sizlere, paranın geleceğinden söz etmek istiyorum. TED أريد أن أتحدث إليكم بشأن مستقبل النقود.
    Gerçekten, biz ryouri ninjaların geleceğinden vazgeçemeyiz. Open Subtitles في الحقيقة، نحن ننجا الرايوري لَيْسَ لَنا مستقبل
    Brian'ın biraz önce bana söylediğine göre yönetim kurulu şirketin geleceğinden endişe duyuyor ve başkan yardımcılığı için annenizin yerine birini seçmemi talep ediyor. Open Subtitles أخبرني براين للتو بأن الإدارة أصبحت تخاف على مستقبل الشركة.. وسيطالبون باختياري لنائب جديد لرئاستها ليحل مقام والدتك.
    geleceğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles وكيف لك أن تكون واثقاً أنها ستأتي ؟
    Tam zamanında. geleceğinden şüpheliydim. Open Subtitles حان الوقت لم أكن متأكدة انكِ ستأتي
    Haberi duyduğunda geleceğinden emindim. Open Subtitles .عندما سمعتُ صوتك, عرفتُ أنك ستأتي
    Ama bu hafta sonu Hamptons'a geleceğinden emin olmak için aradım. Open Subtitles لكنني أريد التأكد من أنك ستأتين لـ "قرى الهامبتون" تلك العطلة
    Serena, buraya geleceğinden hiç haberim yoktu. Open Subtitles سيرينا , عزيزتي لم اكن اعلم بأنك ستأتين هنا
    Biliyor musun, geleceğinden emin değildim. Open Subtitles أنا لم أكن متأكداً من أنكِ ستأتين.
    Biz senin geleceğinden konuşabiliriz... tabii benim için bir iyilik yaparsan. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً
    Başı o kadar belada biri geleceğinden büyük tedirginlik duyar. Open Subtitles عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها مستقبلك لن يكون مستقر
    Hiçbir şey, bir adamı geleceğinden alıkoymamalı. Open Subtitles لا شىء يجب أبدآ أن يعطل الرجل عن مستقبله
    geleceğinden emin değildim. Open Subtitles لم أكن واثقاً من قدومك
    Bu günün geleceğinden emindim. Open Subtitles تنبأت قدوم هذا اليوم.
    Geçmişine bu kadar takılıp kalma seni geleceğinden edebilir. Open Subtitles لا تكوني مُندفعة بالماضي الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ.
    Aynı geleceğinden haber vermediğin garip kardeşin gibi. Open Subtitles مثل أخاك المسخ الذي لم تذكري قدومه.
    - geleceğinden hiç haberim yoktu. Open Subtitles لم تكُن لديّ اي فكرة بقدومكِ
    Hıncını geleceğinden değil benden çıkar. Open Subtitles أخرجْ غضبكَ عليّ ولَيسَ مستقبلَكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus