"gelecek için bir" - Traduction Turc en Arabe

    • للمستقبل
        
    • ما لضمان المستقبل
        
    İstediğimiz gelecek için bir hedef, küresel ısınmayı tersine çevirmenin mümkün olduğu bir gelecek. TED إنه هدف للمستقبل الذي نريده، مستقبل يصبح ممكنًا فيه عكس عملية الاحتباس الحراري.
    Benim için tarihin adaleti ile ilgili bir durum ve gelecek için bir sorumluluk. Çünkü Kamboçya uzun zaman oldukça kanunsuz bir ülke olarak kaldı. TED وبالنسبة لي الأمر مسألة عدالة للتاريخ، ومحاسبة للمستقبل. لأن كمبوديا تظل جميلة ، تسودها الفوضى بعض الأحيان.
    Ama şimdi gelecek için bir rüyam var, bir koyun rüyası. Open Subtitles لكن الان انا لدي حلم للمستقبل حلم بالخراف
    Yakın gelecek için bir şey. Open Subtitles شيء ما لضمان المستقبل
    Yakın gelecek için bir şey. Open Subtitles شيء ما لضمان المستقبل
    Evin bir vaat olduğunu söyledi, gelecek için bir plan. Open Subtitles قال أنّ المنزل وعد وهو بمنزلة خطّة للمستقبل
    Birçok insan elektrikli arabanın nasıl ses çıkardığını bilmediğinden ilk önce yeni bir ses dünyası tanımlamalıyım. Geçmiş deneyimlerimize ait olmayan ancak gelecek için bir referans yaratacak bir ses dünyası. TED بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل.
    Şey, Worldchanging'i hayal edilemez gelecek için bir haber servisinin parçası olarak düşünebilirsiniz. TED حسناً، Worldchanging ربما تفكرون به كجزء من خدمات الأخبار للمستقبل الذي لا يمكن تخيله.
    Yemin, hem şu an için bir beyanat hem de gelecek için bir sözdür. Open Subtitles القسم هو تأكيد للحاضر ووعد للمستقبل
    Bu seyahat Tanrı'nın onun için tasarladığı muazzam gelecek için bir hazırlık olacak. Open Subtitles ... هذه الرحلة ستكون تحضير للمستقبل العظيم الذي رسمه له الرب
    gelecek için bir şeyler yapmak istedim. Open Subtitles أن أبني شيئًا للمستقبل
    gelecek için bir sürü planım var! Open Subtitles لدي خطط كثيرة للمستقبل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus