Kadın seslerine gelirsek, her hamilelikte değişir ve her menapozda büyük değişiklik olur. | TED | وبالنسبة لصوت الإناث، فهناك تغيّر عند كل حمل وتغيّر كبير في سن اليأس. |
Çıkarılacak derse gelirsek, bu kadınlar için çok eski bir soru: | Open Subtitles | وبالنسبة للدروس المتعلمة , إنه سؤال قديم معمر بالنسبة للنساء : |
Kölelerin tarafına gelirsek, hayal edilemez zalimlikle karşılaştılar. | TED | أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها |
Ve geri kalanlarınıza gelirsek, sizin derinizi yüzeceğim ve bağırsaklarınızı deşeceğim. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم, فسأمزق جلودكم كأوراق التغليف وأزين القاعات بأحشائكم |
Gece Bekçisine gelirsek, benim için yeterli değil ama babam için çok fazla. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الحارس الليلى ، هذا غير كاف لى . أما بالنسة له هذا كثير جداً |
Bana göstermek istediği küçük yere gelirsek daha karar vermedim. | Open Subtitles | وبالنسبة للمكان الصغير التي تريد مني رؤيته لم أقرر بعد |
Mevcut radar sistemlerine gelirsek, en yüksek maliyetli şey radar sinyalini dönüştürmek için gereken güç. | TED | وبالنسبة لنُظُم الرادار المتواجدة، فإن أكبر العوامل المكلفة هي الطاقة المستخدمة لنقل إشارة الرادار نفسه. |
Katılım mükemmel uzaklaştırmalara gelirsek, hiç yok. | Open Subtitles | معدّل الحضور ممتاز وبالنسبة لعقوبات الفصل فليس لدينا |
Bay Bass'in kişisel servetine gelirsek 18.yaş gününde açılmak üzere senin için güvence altına alınacak. | Open Subtitles | سيضعون في الثقة وانت تشالز تستطيع الحصول عليها عندك بلغوك 18 وبالنسبة لمصانع باس؟ |
Sohbetimize gelirsek ben burada değildim. | Open Subtitles | وبالنسبة لدردشتنا القصيرة فأنا لم أكن هنا قط |
Geri kalanına gelirsek her zaman görevimi yaptım. | Open Subtitles | أما بالنسبة للبقية دائما قمت بواجبي أنتِ تعرفين ذلك. |
Otopsi sonuçlarına gelirsek: | Open Subtitles | أما بالنسبة للفحص التشريحي للطرف المبتور |
Üçgenin alanına gelirsek tabanla yüksekliği çarpıp ikiye bölersin. | Open Subtitles | أما بالنسبة لسطح المثلث, فإنها مساوية للقاعدة في الأرتفاع علي أثنين. |
Ernest'in odasında bulduğunuz malzemeye gelirsek. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى كلّ تلك المتع في غرفة إيرنست |
Evet. Biz sadece, size gelirsek yardım edebileceğinizi umuyorduk. Sadece birazcık kolaylaştırmak için. | Open Subtitles | كنا نأمل , اذ اننا حضرنا, انك تساعدنا بتمهيد المكان قليلا |
Confessor'e olan aşkına gelirsek, o da diğerleri gibi genç bir adam. | Open Subtitles | اما بالنسبة لحبة للمؤمنه فهو شاب يافع كاي شاب اخر. |
Savunma yaralarına gelirsek de cinayet saatiyle uyuşmuyorlar. Yirmi dört saat önce oluşmuşlar. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لجراحها الدفاعيّة، فلمْ تحدث في وقت الجريمة، بل قبل 24 ساعة. |
Tuhaf çingene içgüdümsü talebine gelirsek. | Open Subtitles | و للإجابة على سؤالك الغجري الفضولي |
Zemine gelirsek girdikten sonra içeride dolaşabilirim. | Open Subtitles | وبشأن الطابق حين أدخل للفصيلة, ربما يمكنني التجول في المكان وأخبرهم بأنني ضائع |
Satıcıya gelirsek, eğer seni dışarı çıkarmak isterse, önce benimle başa çıkması lazım. | Open Subtitles | وفيما يخص هذه البائعة. إذا ارادتك أن تخرجي، سيكون لي تصرف معها. هيّا. |
Bu düşmanın bizim hakkımızda ne bildiğine gelirsek şu ana kadar hiçbir şey bilmediğini düşünüyoruz. | Open Subtitles | أما بخصوص ما يعرفه عنا هذا العدو إلى حد الآن، نعتقد أنه لا يعرف شيئا |