"gerçeği söyle" - Traduction Turc en Arabe

    • قل الحقيقة
        
    • أخبرني الحقيقة
        
    • قولي الحقيقة
        
    • أخبريني الحقيقة
        
    • أخبرني بالحقيقة
        
    • أخبرهم الحقيقة
        
    • أخبرنا الحقيقة
        
    • أخبرنى الحقيقة
        
    • أخبريني بالحقيقة
        
    • قل الحقيقه
        
    • قُولُهم الحقَّ
        
    • قولى الحقيقة
        
    • أخبرنا بالحقيقة
        
    • أخبرنى بالحقيقة
        
    • أخبره الحقيقة
        
    Bunun olmasının başka bir yolu yok. Gerçeği söyle! Open Subtitles ليست ثمّة طريقة أخرى حصل بها هذا, قل الحقيقة
    Gerçeği söyle ve sonra şu büyük pencereden atla. Open Subtitles قل الحقيقة ، وبعدها أقفز من هذه النافذة الكبيرة
    Bana Gerçeği söyle. Beklediğimiz için mutlu musun? Open Subtitles أخبرني الحقيقة هل أنت مسرور بكل ما ننتظره؟
    Hadi ama ,bana Gerçeği söyle nerden biliyordun? Open Subtitles بربّك، قولي الحقيقة كيف تعرفين ذلك؟
    "Bugün bana söylemelisin, Maya. Gerçeği söyle. Open Subtitles يجب أن تخبريني اليوم يا مايا أخبريني الحقيقة ..
    Dinle, baş belası, bana Gerçeği söyle. Open Subtitles أسمع أيّها الوغد، أخبرني بالحقيقة.
    Hadi evlat Gerçeği söyle ve şeytanı utandır. Open Subtitles هيا, يا بني. قل الحقيقة و اخزي الشيطان
    Sadece Gerçeği söyle. Sonra kendini daha iyi hissedeceksin. Open Subtitles فقط قل الحقيقة وسوف تشعربتحسن بعدها
    Gerçeği söyle ve hayatın bağışlanacak. Söz veriyorum. Open Subtitles قل الحقيقة, و سأعفو عنك, أُعطيكَ كلمتي
    Listen Cos, bana Gerçeği söyle. Open Subtitles كوسمو.قل الحقيقة.
    Pekala, Gerçeği söyle. Bana bugün neden yardım ediyorsun? Open Subtitles حسناً , أخبرني الحقيقة لماذا تساعدني اليوم ؟
    Bana Gerçeği söyle, yoksa seni dışarıya götürür ve gömerim kutsal kızımın yanına. Open Subtitles , أخبرني الحقيقة أو سآخذك إلى الخارج وأدفنك بجانب أبنتي المباركة
    Gerçeği söyle, sınav kağıdında sahtekarlık yaptın mı? Open Subtitles أخبرني الحقيقة هل غشيت فى الأمتحان؟
    Bir kez olsun bana Gerçeği söyle. Open Subtitles قولي الحقيقة لي لمرة واحدة في حياتكِ
    Hayatın boyunca bir kereliğine bile olsa bana Gerçeği söyle. Open Subtitles قولي الحقيقة لي لمرة واحدة في حياتكِ
    Bir kere olsun Gerçeği söyle. Open Subtitles أريد أن أفهم , لمرة واحدة أخبريني الحقيقة
    Bana gerçeği söylemezsen tabii sana savuracak bir tehdidim yok yani lütfen bana Gerçeği söyle. Open Subtitles ...لو لم تقل ليّ الحقيقة ،لا يوجد ما أهددك به لذا أرجوك يا رجل، أخبرني بالحقيقة
    Evine git, Gerçeği söyle, sorunu çöz, tek oğlunun hatrına. Open Subtitles عد الي المنزل, أخبرهم الحقيقة واطلعهم علي ذلك من اجل ابنك الوحيد
    Mahkemeye çıkmak istiyorsan bize Gerçeği söyle. Open Subtitles أخبرنا الحقيقة إذا كنت تريد طريقًا
    Bana Gerçeği söyle. Hapisten mi kaçtın? Open Subtitles فقط أخبرنى الحقيقة هل هربت من مؤسسة؟
    Lenore, bana Gerçeği söyle. O hırkayı nereden aldın? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة من أين حصلت على تلك السترة
    Gerçeği söyle meleklerin Lenore diye çağırdığı o ay yüzlü masum kızı görecek miyim? Open Subtitles قل الحقيقه هل سأعود لأعانق المرأة المشرقة التي أسمتها الملائكة (لينور)؟
    Onlara sadece Gerçeği söyle ve herşey bitsin. Open Subtitles فقط قُولُهم الحقَّ وهذا يَنتهي الآن. ثمانية،
    Tanrı'nın huzurunda Gerçeği söyle! Open Subtitles تعتقدين أنه بأمكانك أنقاذ نفسك بالخداع ولكنك مُخطئة. قولى الحقيقة الأن أمام الرب. الحقيقة...
    Doktor? Sen de Gerçeği söyle. Kaderin ona bağlı. Open Subtitles دكتور ، أخبرنا بالحقيقة ، إن مصيرك يتوقف عليها ، إننى بمقتنع بذلك
    Bana Gerçeği söyle. Bütün gece boyunca bunları mı düşündün? Open Subtitles أخبرنى بالحقيقة, أنت تسهر الليل تفكر فى هذا الهراء؟
    Peki. Şimdi ona Gerçeği söyle. O kızı öldürdün, değil mi? Open Subtitles حسنٌ، أخبره الحقيقة الآن، إنّكَ قتلت تلكَ الفتاه، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus