"gerçek aşkın" - Traduction Turc en Arabe

    • الحب الحقيقي
        
    • حبّ حقيقيّ
        
    • الحبّ الحقيقي
        
    • حبك الحقيقي
        
    • للحب الحقيقي
        
    • الحبّ الحقيقيّ
        
    • حب حقيقي
        
    • الحبِّ الحقيقيِ
        
    • حبك الحقيقى
        
    • حبٍّ حقيقيّ
        
    • الحب الحقيقى
        
    • حبّ صادق
        
    • حبّك الحقيقيّ
        
    Kasımda da seçimler varken gerçek aşkın önünde durmaya cesaret edemez. Open Subtitles ولكن هل يمكن للمدعى العام إعاقة ذلك ؟ لن يجرؤ أن يقف في طريق الحب الحقيقي
    Bayan Malena, benden daha yetenekli birisi... gerçek aşkın karşıIıksız aşk olduğunu söylemiş. Open Subtitles السيدة مالينا شخص أكثر مني قدرة كتب أن الحب الحقيقي هو الحب الغير متبادل
    Ta ki gerçek aşkın ilk öpücüğünde Aşk gerçek biçimini alana dek Open Subtitles هكذا عادة حياتك، حتى تجدين أول قبلة للحب الحقيقي ثم تتشكلي بشكل الحب الحقيقي
    Uyku lanetini bozmanın tek bir yolu var... gerçek aşkın öpücüğü. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة للخروج مِنْ لعنة النوم وهي قبلة حبّ حقيقيّ
    Görünüşe göre gerçek aşkın öpücüğü tüm lanetleri bozuyor. Open Subtitles يبدو أنّ قبلة حبّ حقيقيّ تستطيع إبطال أيّة لعنة
    Batı yolu en az gerçek aşkın yolu kadar engebeliydi. Open Subtitles المسـارالغربيلم يكنأكثرسلاسة من ذلك الحبّ الحقيقي
    Ve gerçek aşkın öpücüğü büyüyü bozduğunda bu uykudan uyanacaksın. Open Subtitles ومن هذا السبات ستستيقظين عندما يقبلك حبك الحقيقي
    Bayan Scarlett, eğer gerçek aşkın sizin için bir değeri varsa emin olun ki kardeşiniz bu konuda çok zengin. Open Subtitles ومن يملكه هذه الأيام ؟ إن كان للحب الحقيقي أي وزن لديكِ
    gerçek aşkın öpücüğü onu kendine getirir. Open Subtitles قبلة الحبّ الحقيقيّ تحرر المرئ من التعويذة.
    Ta ki gerçek aşkın ilk öpücüğüyle Aşkın gerçek şekline dönene kadar... Open Subtitles حتى تجدي قبلة الحب الحقيقي وعندها تتخذي شكل الحب الحقيقي
    Hayatını dilediğin gibi yaşayabilirsin ama bir gün gerçek aşkın ne olduğunu öğreneceksin. Open Subtitles اقض حياتك مثلما تشاء شكرا ولكن يوما ما ستعرف ماهو الحب الحقيقي
    Birkaç aylık boşluğun ardından yeniden gerçek aşkın peşinden koş. Open Subtitles وبعد عدة أشهر أبدأ بالبحث عن الحب الحقيقي مجدداً
    Anlamsız mı? gerçek aşkın hayatı anlamlı kıldığını da mı düşünmüyorsun? Open Subtitles ألا تعتقد أن الحب الحقيقي يعطي الحياة معنى؟
    Orada "gel, gel" "otur, otur" "ye, ye" diyerek.... ...gerçek aşkın yolunu kapatıyorsunuz. Open Subtitles وأنتي تطلبين منها الأكل تقفون بوجه الحب الحقيقي
    Sen ve annem, bana gerçek aşkın var olduğunu gösterdiniz. Open Subtitles انت ووالدتي وضحتما لي كيف يبدو الحب الحقيقي
    gerçek aşkın öpücüğü bile her sorunu çözemez. Open Subtitles حتّى قبلة حبّ حقيقيّ لا تستطيع حلّ كلّ المشاكل
    gerçek aşkın öpücüğü bile her sorunu çözemez. Open Subtitles حتّى قبلة حبّ حقيقيّ لا تستطيع حلّ كلّ المشاكل
    - Yalnızca gerçek aşkın öpücüğü kalbimin tekrar atmasını, bu lanetten kurtulmamı ve gerçek bir adam olmamı sağlayabilir. Open Subtitles وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة
    Ama sen gerçek aşkın her şeyin üstesinden gelebileceğini söylemiştin. Open Subtitles لَكنَّك قُلتَ، أن الحبّ الحقيقي أكبرُ مِنْ الكلّ
    Görünen o ki evrenin sana çok önemli bir mesajı var hem de tek gerçek aşkın hakkında. Open Subtitles يظهر أن الكون لديه رسالة مهمة لك بخصوص حبك الحقيقي المختار.
    "Tek bir öpücükle," "gerçek aşkın gücü her şeyi yoluna soktu." Open Subtitles بقبلةٍ واحدة، أعادَتْ قوّة الحبّ الحقيقيّ'' ''.تصحيح كلّ شيء
    Haç bize gerçek aşkın cefasız, hayatın acısız olmadığını hatırlatır. Open Subtitles الصليب يُذكرنـا بأنه ليس هناك حب حقيقي دون معاناة، وأن هبة الحياة لـا تـأتي دون ألـم.
    O bitirirken, biz devam ediyoruz, çünkü Mitch gerçek aşkın gözü kördür demeye çalışıyor. Open Subtitles يَتوقّفُ هناك ,ويَستمرُّ هنا لأنى أعتقد ما يُحاولُ ميتش قَوله .بأنّ الحبِّ الحقيقيِ أعمى
    gerçek aşkın yaşıyor ve sen başkasıyla evleniyorsun. Open Subtitles حبك الحقيقى على قيد الحياه و أنت تتزوجين آخر
    Sadece olduğun şeyi kendi çıkarıma kullandım yani gerçek aşkın meyvesini. Open Subtitles لقد استفدتُ منكِ لا أكثر. أنتِ نتاجُ حبٍّ حقيقيّ.
    Fakat demek istediğim şey gerçek aşkın nasıl bir şey olduğunu bildiğim. Tamam mı? Open Subtitles لكن ما أقصده هو أنى أعرف كيف يبدو الحب الحقيقى
    Anlaşmayı sadece gerçek aşkın öpücüğü bozabilir. Open Subtitles كلاّ! قبلة من حبّ صادق فقط قادرة على فسخ عقدك!
    Belki de içten içe onun senin gerçek aşkın olduğunu ve onunla ayrılmanın çok büyük bir hata olduğunu düşünüyorsundur. Open Subtitles لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus