"gereken bazı şeyler" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض الأشياء يجب
        
    • أشياء يجب
        
    • بعض الأخبار يجب عليكِ أن
        
    • بعض الأمور عليك
        
    Buffy artık başıma bela olamayacağına göre, değiştirmem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لقد تبينت الآن بما أنني خارج الصورة بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Dediğin gibi, dışarıda olmaması gereken bazı şeyler var. Open Subtitles مثلما قلت, هناك بعض الأشياء يجب ألا يُعرَّض لها العالم.
    Beni kolladığınız için müteşekkirim ama bana haber vermemeniz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles أنا أقدر أنكم تحمون ظهرى ولكن هناك بعض الأشياء يجب أن أظل غافلا عنها
    Annenin sana bahsettiğinden eminim, ama bir erkekten duyman gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ,أفترض آن والدتك علمتك الأساسيات لكن هناك أشياء يجب آن تسمعها من رجل
    Biz buluşmadan önce, bilmeniz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles حسناً، قبل أن ننلتقي، هناك بعض الأخبار يجب عليكِ أن تعرفيها.
    Bir gün yanlışlıkla olur da oy verirsen bilmen gereken bazı şeyler var ve onlardan biri dünyanın en büyük ülkesi olduğumuzu destekleyecek hiçbir kanıt olmadığı. Open Subtitles في حال ذهبتِ صدفة إلى صندوق الاقتراع في أحد الأيام، هناك بعض الأمور عليك معرفتها وأحدها هو، ليس هناك أي دليل يدعم مقولة
    Öncelikle burada tamamlamam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لدي بعض الأشياء يجب أن أنهيها هنا
    Annenle benim çözümlememiz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles .... حسناً أمك و أنا . بعض الأشياء يجب أن تفهما
    Dışarıda olmaması gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الأشياء يجب ألا تكون في العالم
    Tamam, dinle Syd bilmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles حسناً (سيد) هناك بعض الأشياء يجب عليكِ معرفتها
    Burada yapman gereken bazı şeyler var tatlım önemli şeyler Open Subtitles هناك أشياء يجب ان تقومى بها هنا يا عزيزتى، أشياء مهمة
    Babanız hakkında bilmeniz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن تعرفها عن والدك
    Biz buluşmadan önce, bilmeniz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles حسناً، قبل أن ننلتقي، هناك بعض الأخبار يجب عليكِ أن تعرفيها.
    Olur da bir gün kazara kendini oy kabininin içinde bulursan diye söylüyorum, aklında tutman gereken bazı şeyler var ve bu şeylerden biri de dünyanın en iyi ülkesi olduğumuz açıklamasını destekleyecek hiç ama hiçbir kanıtın bulunmadığıdır. Open Subtitles للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا داخل كابينة للتصويت, هنالك بعض الأمور عليك معرفتها, وأحدهم هو أنه لايوجد أي دليلٍ على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus