| Öncelikle, ona fiziksel suistimal uyguladığımızı söyleyen tek sendin ve biz de onun, senin aptal listende yazanları uygulaması için yapmamız gerekeni yaptık! | Open Subtitles | اولا انت الشخص الوحيد الذي قال باننا كنا نعتدي عليها جسديا ونحن فقط نقوم بما نحتاج القيام به |
| Ancak, biz de onun tekrar kaçmasına gerek kalmaması için gerekeni yaptık. | Open Subtitles | لقد اتخذنا اجراءات تضمن... لنا انها لن تهرب مجددا. |
| Hayatta kalmak için yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا ما توجب علينا فعلة للنجاة |
| 70'li yıllardı. Yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | كانت فترة السبعينيات وقد فعلنا ما كان علينا فعله |
| Yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا ما كان لزامًا علينا فعله |
| Çocuklarımız için, yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | إننا نقوم بما يجب علينا فعله لصالح أطفالنا |
| Sadece yapılması gerekeni yaptık, sen yapmıyordun. | Open Subtitles | نحن نقوم بما لم تتمكني من إتمامه فحسب |
| Ancak, biz de onun tekrar kaçmasına gerek kalmaması için gerekeni yaptık. | Open Subtitles | لقد اتخذنا اجراءات تضمن... لنا انها لن تهرب مجددا. |
| Yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما توجب علينا أن نفعله |
| Bence biz yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | أظن أننا فعلنا ما توجب علينا. |
| Biz yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | الآن إننا فعلنا ما كان علينا فعله. |
| Kardeşim, acı verdiğini biliyorum ama biz gerekeni yaptık. | Open Subtitles | إخوانه ، وأنا أعلم أنه يضر ، ولكننا فعلنا ما كان علينا أن نفعل . |
| Biz yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | الآن إننا فعلنا ما كان علينا فعله. |
| Yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا ما كان لزامًا علينا فعله |
| Biz yapmamız gerekeni yaptık. | Open Subtitles | لقد قمنا بما يجب علينا فعله |