Bu süreç, düşmeye başladığı noktadan yere kadar çok fazla tampon bölge gerektirir. | TED | هذه العملية تتطلب الكثير من مسافة الحماية بين نقطة بدء سقوطها و الأرض |
Bu hızlı ve şaşırtmacalı oyun, kıvrak bir zeka... ve hızlı refleksler gerektirir. | Open Subtitles | خطوات سريعة ومبهرة, أنها لعبة تتطلب التفكير السريع أسرع حتى من أنعكاس الضوء |
Bu özel bir davadır, Sayın Yargıç. İyi bir hazırlık gerektirir. | Open Subtitles | هذه قضية خاصة حضرة القاضي و هي تتطلب الكثير من الإعداد |
İşte, yazılım gerektirir, donanım gerektirir ve kimyasal mürekkepler gerektirir. | TED | حسنًا إن الأمر يتطلب برمجيات ومعدات ويتطلب أحباراً كيميائيةً ايضًا. |
Seks peşinde koşmaktan vazgeçebiliriz, bu bile tedavi gerektirir ya. | Open Subtitles | يمكننا التوقف عن مطارده لكن هذا سيتطلب بعض إعادة التأهيل |
Bir rehineyi uzun süre tutmak birden çok kişi gerektirir. | Open Subtitles | لإبقاء الرهينة أطول فترة تتطلّب مشاركين متعدّدين |
Bu özel bir davadır, Sayın Yargıç. İyi bir hazırlık gerektirir. | Open Subtitles | هذه قضية خاصة حضرة القاضي و هي تتطلب الكثير من الإعداد |
Öyleyse iyi bir ilişki de sıkı çalışma gerektirir aşkım. | Open Subtitles | حسنا. العلاقة الجيدة ، تتطلب العمل الشاق أيضا ، ياعزيزى. |
Kişisel asistanlık insanların geçmişini araştırma konusunda hiçbir şüpheyi barındırmamayı gerektirir. | Open Subtitles | ، وظيفة المساعد الشخصي تتطلب عدم وجود شكوك حول خلفيات الناس |
- Müdür Bey, hadi en baştan başlayalım. Her firar üç şey gerektirir. | Open Subtitles | يا آمر السجن، دعنا نبدأ من البداية، أي عملية هروب تتطلب ثلاثة أشياء |
Müziği belli kalitede dikkat gerektirir. Ama ödüller, de çaba gerektirir. | Open Subtitles | موسيقاه تتطلب نوعية معينة من التطبيق، لكن المكافأت تؤيد الجهد المبذول. |
Ve bu oluşumda ilginç bir paradoks var: Rastlantısallık, aslında, biraz planlama gerektirir. | TED | مع هذه المحاور الاجتماعية التناقص مثير للاهتمام للغاية لكي تحصل على العشوائية تتطلب بعض التخطيط |
Bu proses çok miktarda su gerektirir bu su sonra zehirli atık göletlerine pompalanır. | TED | وهذه العملية تتطلب كميات هائلة من المياه والتي يتم ضخها لاحقاً في مجمعات لجمع المياه الملوثة |
Yüzlerce adım gerektirir, ve çok ama çok uzun zaman alır. | TED | إنها تتطلب مئات الخطوات, و تأخذ وقتا طويلا جدا. |
Bu korkutucu bir tablo, çünkü aldığımız bütün kararlar, farklı alanlarda bildiğimiz bilgilerin ustalığını gerektirir. | TED | هذا مرعب لأن الكثير من أكبر القرارت التي نقوم بها تتطلب إتقان الكثير من الحقائق المختلفة. |
Ama konak değiştirmesinin başarılı olması zaman ve genetik benzerlikten fazlasını gerektirir. | TED | إنه يتطلب أكثر من الوقت والمماثلة الجينية لأن تنجح قفزة بين العوائل. |
Ancak daha ciddi durumlar, tüm solunum sürecini devralan bir cihaz gerektirir. | TED | لكن بالنسبة للحالات المقعدة، فذلك يتطلب جهازًا يسيطر على عملية التنفس بالكامل. |
Bu sistemi yaratmak oldukça büyük yatırım da gerektirir. | TED | بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا. |
Bu uzunca bir süreçtir ve sorumluluk gerektirir. | Open Subtitles | بل هي عمليّة طويلة الأمد تتطلّب إلتزامًا |
Bu basınçlı hava akışına dayanmak ağır sedasyon gerektirir ve tekrarlanan ventilasyon uzun süreli akciğer hasarına neden olabilir. | TED | إن التّدفق المستمر لهذا الهواء المضغوط يستلزم تخديرًا قويًا ويمكن للتهوية الميكانيكية المستمرة، أن تتسبب بأضرار على المدى البعيد. |
Tamam, deneyip yapmaya çalışacağım şey, zihinden beş basamaklı bir sayının karesini almak, ki bu da 10 basamaklı bir makine gerektirir. | TED | حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات. |
Çok muazzam bir sırt kuvveti gerektirir kendini zor koşullarda ayakta tutmak. | TED | انك تحتاج قواعد قوية وصلبة لكي تصمد امام اعتى الظروف |
- Toplum adalet gerektirir. | Open Subtitles | المجتمع يطالب بالعدالة على وجه السرعة |
Ancak çaresiz zamanlar vahim önlemler gerektirir. | Open Subtitles | لكن الأوقات العصبية تستدعي اجراءات عضيبة |
Muazzam güç, muazzam fedakârlık gerektirir. | Open Subtitles | القوّة العظيمة تتطلّبُ تضحيةً كبيرة. |
Yazıdaki basınç hatlarından yola çıkarsak, ...bunlar, iyi bir el becerisi gerektirir. | Open Subtitles | الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات كل هذا يحتاج لأصابع جيدة أنت لن تحصل على هذا مع يد صناعية |
ve böyle zamanlar, hepimizin daha tehlikeli olmasını gerektirir. | TED | وتتطلب منا هذه الأوقات أن نكون أكثر خطورة. |
Ama ben seçmediğini düşünüyorum. Bu biraz bilgi birikimi gerektirir. Şehadet, mesela. | Open Subtitles | إنّما أقول ببساطةٍ أنّي لا أظنّها اعتنقته يتطلّب معرفةً ما، كالشهادة مثلاً |