"geri döndüm" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد عدت
        
    • لقد عدتُ
        
    • لقد عُدت
        
    • لقد رجعت
        
    • عدت إلى
        
    • قد عدتُ
        
    • عدتُ إلى
        
    • رجعتُ
        
    • أنا مرة أخرى
        
    • عدت من
        
    • أنا عدت
        
    • أنا عُدت
        
    • عدت الى
        
    • انا عدت
        
    • و عدت
        
    - Karnavala Geri döndüm. 14 yıl önceye, her şeyin başladığı yere. Open Subtitles لقد عدت إلي الكرنفال ، منذ 14 عام حيث بدأ كل شئ
    Geri döndüm, tatlım. Ve her zamankinden daha büyük olacağım. Open Subtitles حسنا لقد عدت يا عزيزتي سأكون أقوى من أي وقت
    Ailemin papalık tehditi altında olduğunu duyunca, yardımımı sunmak için evime Geri döndüm. Open Subtitles سمعت عن التهديدات التي تواجهها عائلتي من البابا لقد عدت للوطن لأقدم مساعدتي
    Ata binmeye Geri döndüm. Ve bu at bir avukat. Bu yüzden onu sürmeye can atıyorum. Open Subtitles لقد عدتُ على الحصان ، وهذا الحصان محامي لذا أتوق لإمتطـائه
    Ve şimdi Geri döndüm, her zamankinden daha iyiyim. Open Subtitles و الآن لقد عُدت . أنا رائعٌ أكثر من ذي قبل
    Geri döndüm! Sana bir şans daha tanıyorum! Duyuyor musun beni? Open Subtitles أوسكار.لقد عدت سأعطيك فرصة اخيرة,اتسمعنى؟
    Hastaneye Geri döndüm. Open Subtitles . لقد عدت إلى المستشفى ، ووقفت وحدّقت فى وجهه
    - Hey, millet, Geri döndüm. - Tanrılar adına, ben öldüğünden emindim. Open Subtitles يا، الجميع، لقد عدت بالآلهة، أنا كنت متأكداً أنه ميت
    Geri döndüm , hayat kadar gerçek ve iki kat daha çirkin. - Ama Steele onu havaya uçurmuştu ! Open Subtitles لقد عدت, كبير مثل الحياة و مضاعف الكراهيه
    Geri döndüm , hayat kadar büyük iki kat daha çirkin olarak. Open Subtitles لقد عدت, كبير مثل الحياة و مضاعف الكراهية
    Evet, tatlım. Geri döndüm ve işleri yoluna sokacağız. Open Subtitles اجل ياعزيزي لقد عدت ، وسوف نقوم بوضع الاشياء في مكانها الصحيح معا
    Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için Geri döndüm. Open Subtitles أنا وماندي كنا مخطئين للغاية لقد عدت من أجلك
    İngiltere'nin kaderi için mezardan Geri döndüm. Open Subtitles لقد عدت من اللحد لأُتِمَّ مصير هذه البلاد،
    Eski gezgin halime Geri döndüm galiba. Open Subtitles لقد عدت إلى جولاتي الطُرقية على ما أعتقد
    Gerçekte kim olduğunu anlamana yardım etmek için Geri döndüm. Open Subtitles لقد عدتُ لمساعدتك على أن أفهمك حقيقة من أنت
    Hayır, değilim. Davaya Geri döndüm. Open Subtitles لا، لست مشغولة، لقد عُدت للعمل على القضية
    Hayır hayatım, senin için Geri döndüm. Seni bu adadan gönderen bendim. Open Subtitles لا , لقد رجعت من اجله لقد كنت انا من ابعدك عن الجزيرة
    Kar kayağına başladım. Sonra işime Geri döndüm. Ardından okula Geri döndüm. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Artık Geri döndüm ve hâlâ bu ailenin reisiyim. Open Subtitles حسناً، ها قد عدتُ الآن ولازلتُ ربّ هذه الأسرة
    Hemen hurda yerine Geri döndüm ancak karavan orada değildi. Open Subtitles لذا على الفور.. عدتُ إلى ساحة الخردة لكن المقطورة اختفت
    Eve Geri döndüm ve ailem beni tanımadı. Kim olduğumu bilmiyorlardı. Open Subtitles لقد رجعتُ لبيتي، ولمْ يتعرّف عليّ والديّ، لمْ يعرفا من أكون.
    Ama şimdi güçlü ilaçlar sayesinde akademiye Geri döndüm, üstelik söylenen bütün o kafeterya ayrıcalıklarıyla. Open Subtitles ولكن الآن، بفضل الأدوية القوية، أنا مرة أخرى في الأوساط الأكاديمية، و مع جميع الكافتيريا الامتيازات التي يعني.
    Neyse, Avustralya'ya Geri döndüm, sağlığım için apaçık risklere rağmen, Aberdeen'e geldim. TED على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين
    İyi çocukmuş. Geri döndüm koç, sağ ol. Open Subtitles هذا الرجل جيد، أنا عدت .أيها المدرب، شكرا
    Geri döndüm. Hasta olarak. Open Subtitles . أنا عُدت ، مريضِ
    Daha sonra "eski" ve "yeni" kelimelerini aldım, ve şimdi geri dönüşü olmayan bir noktaya Geri döndüm. TED ونوعا ما عدت الى كلمة قديم وجديد وكنت الان قد تجاوزت نقطة العودة على ما يبدو
    Artık Geri döndüm. Open Subtitles وقول وداعا لحياتك الفقيرة, والمملة. انا عدت الان.
    Neyse Kore'ye, Hyun Sook'un köyüne Geri döndüm. Gitmişti. TED ثم عدت إلى كوريا و عدت إلى قرية أون سوك، وكانت قد اختفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus