"geri geldi" - Traduction Turc en Arabe

    • عادت
        
    • لقد عاد
        
    • رجع
        
    • قد عاد
        
    • رجعت
        
    • عادوا
        
    • عاد من
        
    • وعاد
        
    • وعادت
        
    • لقد استعدت
        
    • عادَ
        
    • استعاد
        
    • إعادة التجنب
        
    • هو العودة
        
    • و عاد
        
    Dün gece ninesinin evinde kaldı. Bu sabah geri geldi. Open Subtitles لقد كانت عند جدتها ليلة البارحة لكنها عادت هذا الصباح
    Gelin ağzına siyahı dayayıp kafası uçurdu ve sonra geri geldi. Open Subtitles لقد أطلقت العروس النار على نفسها وفجرت مؤخرة رأسها ثم عادت
    Gelin ağzına siyahı dayayıp kafası uçurdu ve sonra geri geldi. Open Subtitles لقد أطلقت العروس النار على نفسها وفجرت مؤخرة رأسها ثم عادت
    geri geldi ve ben de aynı şekilde davranarak mülakatı bitirdim. Open Subtitles لقد عاد و إستمريت بالتصرف بهدوء ، و أنهيّت المقابلة المزعجة
    701'de yaşardı fakat tuhaf bir şekilde bazı nedenlerden dolayı geri geldi. Open Subtitles لقد كان يقيم بالطابق الأعلى شقة 701 لكن بغرابة رجع لسبب ما
    Diyorum ki, bir ilişkin varken buraya geri geldi. Open Subtitles ما أقوله إنه قد عاد للبلدة، بينما كنتِ أنتِ في علاقة بآخر
    Bütün arabalar tekrar geri geldi ve siz araba sürücülerini bile takdir etmelisiniz. Onlar böylesine aşırı hızlı uyum sağladılar. TED عادت المركبات، حتى انك تتعجب من سائقي المركبات. لقد تأقلموا بشكل سريع.
    Askerler yolun yarısını tamamlamadan önce, sular, o güne kadar kimsenin görmediği yükseklikle bir dalga eşliğinde geri geldi. İşgalciler boğulmuştu. TED قبل أن يعبروا منتصف الطريق، عادت المياه بموجة مرتفعة بشكل لم يسبق أن رآه أحد من قبل، مغرقًا المهاجمين.
    Çünkü deniz artık korunuyor, ve yaşam geri geldi. TED وهذا بفضل المحمية كما ان فصائل عديدة عادت للنمو والتكاثر
    Reklamcılığa olan inancım geri geldi. Open Subtitles إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما
    Kravatımı son yolladığımda sadece bir leke geri geldi. Open Subtitles آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق عادت البقعة فقط
    Araba üç hafta sonra geri geldi. Open Subtitles وبالطبع,عادت السيارة بـعد ثلاثة أسابيع لاحقاً.
    Ben de Dick'tir diye düşündüm. Şimdi de tutup spermlerim geri geldi diyorsun. Open Subtitles فحسبت أن الوالد هو "ديك" ولكنك تقول الآن أن حيياتك المنوية قد عادت.
    Adamımız geri geldi, üçüncü kez... ve bu sefer elinde küçük siyah bir çantası var. Open Subtitles لقد عاد مجدّداً، للمرّة الثالثة ومعه الآن حقيبة سوداء صغيرة
    Annemin amcama âşık olmadığından emin olmak için geri geldi. Open Subtitles لقد عاد ليتأكد أن أمي ليست مغرمة بعمي حقاً
    -Çık ordan Alex, gemi geri geldi. -Burdan gidebiliriz. Open Subtitles أخرج منه، أليكس لقد عاد المركب يمكننا أن نخرج من هنا
    ES: Evet, duyabiliyorum. CA: geri geldi. TED إد: نعم بإمكاني أن أسمعك كريس: اه لقد رجع.
    Küçük Prenses, bir nebze de olsa vadiye sihir geri geldi. Open Subtitles أيتها الأميرة الصغيرة، القليل من السحر قد عاد إلى الوادي
    Anahtarlarını suya attım, ama geri geldi. Hep geri geliyor. Open Subtitles لقد قذفت ميداليتها في البحيرة ، لكنها رجعت لي مرة أخرى
    Bir hafta sonra geri geldi ve Dallaslı bir polis birdenbire bir parmak izi buluverdi ha? Open Subtitles عادوا مرة أخرى بعد أسبوع وفجأة يجد شرطي من دالاس بصمة باطن اليد ؟
    Zamandan silindi ve geri geldi. Open Subtitles لقد مُحي من الزمن ثم عاد من جديد.
    Ve sonra tabak her tarafı dolaştı İsa'ya geri geldi ve üzerinde hala balık ve somunlar vardı. Open Subtitles ومر هذا الصحن على الجميع وعاد للمسيح ومازال به بعض السمك
    20 yıl sonra hafızası geri geldi ve hemen sana geri döndü. Open Subtitles و بعد 20 سنه استعادت ذاكرتها وعادت متجهة نحوك
    Hey, komedi K'lerim geri geldi. Open Subtitles لقد استعدت قدرتي على نطق حرف الـ"ك" الفكاهي
    Sanırım, Peter Quint bu nedenle geri geldi. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّ بيتر كوينت عادَ لذلك السببِ
    Kemiklerin etleri yüzülmemiş. Galiba bizim oğlanın... - ...kendine güveni geri geldi. Open Subtitles لا عظام مسلوخة أعتقد أن صاحبنا استعاد ثقته
    "Uzak durma" kalktı. Sanırım depresyona girdi. "Uzak durma" geri geldi. Open Subtitles غير متجنب, أعتقد أنه يعاني من الكأبة, إعادة التجنب
    Bir saat kadar hıyarcıklı veba geri geldi dedi. Open Subtitles مثل منذ ساعة، الداعر المتأنق يقول ... . .. والطاعون الدملي هو العودة.
    Tamam. Vegas'a gitti. Dün gece de geri geldi. Open Subtitles حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد يقود ليلة الأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus