"getirdiğiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • أحضرتها
        
    • التوصيلة
        
    • أحضرته
        
    • احضارك
        
    • احضرتها
        
    • جلبته
        
    • جلبتموها
        
    • احضرته
        
    • لجلبك
        
    • لإحضارك
        
    • التي جلبتها من
        
    • أحضرتموها
        
    Austin'li Tony yanınızda getirdiğiniz çantada ne kadar var? Open Subtitles كم تظن أنك تحمل معك في هذه الحقيبة العجيبة التي أحضرتها
    Bundan önce getirdiğiniz mallar kalitesizdi. Open Subtitles المواد التي أحضرتها من قبل كانت رديئة النوعية
    getirdiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles هذه نقود كثيرة لم أرى مثلها شكراً على التوصيلة
    Bundan dolayı, getirdiğiniz şaraptan size biraz ikram edebilir miyim? Open Subtitles اذاً هل لي أن أصب لك بعض شراب النبيذ الذي أحضرته لنا
    Bu kıyafetleri getirdiğiniz için çok teşekkürler. Open Subtitles شكراً جزيلاً على احضارك لهذه الأزياء
    Ne yazık ki sizin şansınıza aştığınız çizgi gerçekti ve yanınızda getirdiğiniz bitkiler yasal değildi. Open Subtitles لسوء الحظ لقد تعديت خطا حقيقيا والنباتات الى احضرتها محظورة
    Bize getirdiğiniz bu adamın 2166'ya geri dönmesi gerekiyor. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    Bunu nasıl getirdiniz bilmiyorum ama getirdiğiniz için mutlu oldum. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيتم بهذه ولكني سعيدةٌ لأنكم جلبتموها
    Bize getirdiğiniz bu dilenci de kim bir suçlu gibi zincire vurulmuş? Open Subtitles من هذا البائس الذي احضرته لنا؟ مقيد بالسلاسل مثل المذنبين
    getirdiğiniz cesette insan kanı olduğunu teyit edebilirim. Open Subtitles الجثة التي أحضرتها بوسعي التأكيد بأنه دم بشري
    getirdiğiniz fille alakalı testlerin sonucunu beklerken yağmurla alakalı testler yaptım. Open Subtitles أجريت بعض الإختبارات على الأمطار بينما كنت بإنتظار نتائج إختبارات على دماء الفيل التي أحضرتها
    getirdiğiniz ceset insana ait değildi. Open Subtitles الجثة التي أحضرتها لم تكن جثة بشريّ
    Şu geçen gün getirdiğiniz tavuk köftesinden mi... Open Subtitles أهذه كفتة الدجاج التي أحضرتها ذلك...
    getirdiğiniz için bir 20 dolar ve döşemeleriniz için 20 daha. Open Subtitles اليك 20 دولارا ثمن التوصيلة و عشرين دولارا اخرى لتنظف داخل سيارتك
    - Tamam, dinleyin. Çok ilginçti, getirdiğiniz için de sağ olun. Open Subtitles حسناً، إستمعوا، لكن الأمر ممتعاً .و شكراً على التوصيلة
    - Beni eve getirdiğiniz için teşekkür ederim. - Benim için bir zevkti. Open Subtitles شكرا على التوصيلة انه من دواعى سرورى
    Bize getirdiğiniz şey konusunda ne kadar heyecanlıyım anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن حماسي تجاه ما أحضرته لنا
    Alınmayın ama getirdiğiniz güveç dünyadaki tüm laflardan daha kıymetli. Open Subtitles بدون إهانة لكن الطعام الذي أحضرته يستحق الثناء أكثر من جميع الكلمات في العالم
    Yeğeninizi konuşmaya getirdiğiniz için sağ olun. Open Subtitles اقدر احضارك لأبن اخيك لاستجوابه
    Size faturayı getirdim çünkü bana getirdiğiniz bütün kostümler neredeyse satıldı. Open Subtitles انظري، احضرت لك هذا الإيصال لأن تقريبا ً الملابس التنكرية التي احضرتها لي ، بيعت بالفعل
    Karşıma getirdiğiniz bu adamın 2166 yılına geri dönmesi gerek. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    Lütfen getirdiğiniz mutluluktan bir dirhem bırakın. Open Subtitles ورجاءً اتركوا لي بعض من تلك السعادة التي جلبتموها
    Geri getirdiğiniz hard diskin sözü edilen durumuna rağmen iki düzine e-posta dosyasını kurtarmayı başardım. Open Subtitles برغم الحالة المزرية التي احضرته بها استعدت حوالي دستتين من الرسائل الالكترونية
    Böylesine mükemmel birini bize getirdiğiniz için Tanrı sizi korusun. Open Subtitles بوركت، راهبة شارون لجلبك لنا مثل هذا الرجل الرائع
    Meyhaneme bu kodumun eğlencesini getirdiğiniz için sana ve merhum kocana ilk ben teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles حسناً، يسعدنى أن أكون أول من يتقدم بالشكر لكِ ولزوجك الميت لإحضارك هذا الإحتفال اللعين إلى حانتي
    Bu o mağaradan getirdiğiniz toprak örneğinden geldi. Open Subtitles هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف
    Üsten getirdiğiniz tüm malzeme. Open Subtitles كل المعدات التي أحضرتموها من القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus