"gezegenler arası" - Traduction Turc en Arabe

    • بين الكواكب
        
    gezegenler arası bir sorun yaratmadan önce, diplomatik yolu denemeyi tercih ederim. Open Subtitles قبل أن نخاطر بحادثة بين الكواكب أودّ أن أحاول الطريق الدبلوماسي أولا
    İşte bu yüzden gezegenler arası Zeta Işını seyahatiyle ilgili araştırmalarımı sessizce yürütüyorum. Open Subtitles الذي هو لماذا بحثي في سفر شعاع زيتا بين الكواكب يجري بشكل هادئ
    Şimdi yapım aşamasında olan gezegenler arası internet diye bir proje var. TED هناك مشروع يجري العمل عليه يدعى إنترنت ما بين الكواكب.
    gezegenler arası seyahatlerde sürdürülebilir yaşamı destekleyebilecek kıyafetler yaratmaya çalıştık. TED بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب.
    Benim favorim olan diğer bir fikir ise, gezegenler arası bir uzay savaşına ve bir gezegenin ölümcül yıkımına şahit olduğumuzdu. TED فكرة أخرى هي إحدى قناعاتي الشخصية المفضلّة هي أننا للتو شاهدنا معركة فضائية بين الكواكب والتدمير الكارثي للكوكب.
    İyi bir haham, psikanalist ve gezegenler arası bir dâhi lazım. Open Subtitles أحتاج إما لمحلل حاخام ممتاز أو عبقري يسافر بين الكواكب
    Tapınakta yaptığımız çalışmalara göre yıldız geçidinin gezegenler arası bir aktarma cihazı olduğunu belirleyebildik. Open Subtitles من خلال دراستنا للمعبد إستطعنا أن نستنتج أن ستارجيت هي وسيلة للتنقل بين الكواكب
    Kaydettiğiniz gezegenler arası sesleri saklamak isteyen iki gökbilimci olarak gidebileceğinizi düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدخلوا هناك كإذاعيون في الفضاء تعلمون ، من يقوموا بقياس الضوضاء بين الكواكب
    Bu sadece benim ilk gezegenler arası görüşmem olacak. Open Subtitles هذه ستكون فقط المرة الأولى لي بين الكواكب
    Tesisatçılar gezegenler arası gizli bir güvenlik gücüdür. Open Subtitles السباكون هم قوة سرية أمنية تعمل بين الكواكب, تنقذ العالم لكي نحن لا نفعل
    Bilim insanları bir Mars kayası buldular bu da geçmişte o tarihlerdeki gezegenler arası şiddeti gösteriyor. Open Subtitles وجد العلماء صخرة مريخية التي يعود تاريخها إلى تلك الأيام من العنف الحاصل بين الكواكب
    Ama karşınıza çıkacak zorluklardan biri gezegenler arası seyahatte uzun süren ağırlıksızlık durumlarıdır. Open Subtitles ولكن أحد المصاعب الموجودة... في السفر بين الكواكب... هي حالة إنعدام الجاذبية الطويلة.
    Bu Rusya'nın gezegenler arası kutlama kartıydı. Open Subtitles وكان هذا بطاقات المعايدة بين الكواكب روسيا.
    Dünya'daki yaşam, uzak geçmişte gerçekleşmiş gezegenler arası yolculukların izlerini taşıyor mu? Open Subtitles هل الحياة على الأرض تحمل أي آثار، عن رحلات بين الكواكب في الماضي السحيق؟
    Ve çok basit bir adam, gezegenler arası uyuşturucu kaçakçılığının karmaşık dünyasına girdi. Open Subtitles و حتى رجل بسيط ادخل تعقيدا عالم تهريب المخدرات بين الكواكب
    Sadece gezegenler arası sıcak ilişkiler adına. Open Subtitles من أجل العلاقات الودية بين الكواكب فحسب... أنت تعرف
    Sana, şarkılarımdan birini çalmıştım. "gezegenler arası kur yapma ritüelleri" Open Subtitles عزفت لك أغنية من أغنياتي "الغزل بين الكواكب"
    Yani gezegenler arası sistem yolda. Ama son bir proje daha var: Orjinal ARPANET'i, interneti ve gezegenler arası mimariyi finanse eden ABD Savunma Bakanlığı İleri Araştırma Projeleri Ajansı şimdi de yüz yıl içinde en yakın yıldıza gitmek için ...bir uzay mekiği tasarlama projesini finanse ediyor. TED وعليه فإن نظام ما بين الكواكب ماض في طريقه، لكن هناك مشروع آخر، تقوم به وكالة مشاريع البحوث المتطورة الدفاعية، التي مولت في الأصل شبكة وكالة مشاريع البحوث المتقدمة، والإنترنت والهندسة ما بين الكواكب، وهي تمول الآن مشروع لتصميم مركبة فضائية قادرة على بلوغ أقرب نجم إلينا خلال 100 سنة.
    gezegenler arası seyahat. Open Subtitles رحله بين الكواكب
    - Belki de gezegenler arası göt savaşları okulu resminin üzerini boyamaktan sıkılmışımdır. Open Subtitles -ربما مللتُ ... بالطلاء فوق لوحة دوجو مؤخرتك لما بين الكواكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus