"gideceksin" - Traduction Turc en Arabe

    • ستذهب
        
    • ستذهبين
        
    • تذهب
        
    • ذاهب
        
    • تذهبين
        
    • سترحل
        
    • ستغادر
        
    • ذاهبة
        
    • سترحلين
        
    • ترحل
        
    • ستخرج
        
    • ستذهبي
        
    • ستغادرين
        
    • ذاهبه
        
    • ستصل
        
    Yani ona... yine de bugünkü iş görüşmene gideceksin değil mi bebeğim? Open Subtitles عندما قلتي لكنك مازلت ستذهب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟
    - Bugün erken çıkmam gerekiyordu, unutma. - O hatuna mı gideceksin? Open Subtitles ـ تذكر أنا سأغادر مبكراً اليوم ـ ستذهب مع ذلكَ الطير ؟
    Dinle bir işe girmeden önce belki 1000 tane görüşmeye gideceksin. Open Subtitles أسمعى 1000 ستذهبين الى أكثرمن مقابلة قبل أن تحصلى على عمل
    simdi bu genç adamla birlikte gideceksin ve seni kizina götürecek. Open Subtitles الآن أنتي ستذهبين مع هذا الشاب اللطيف وهو سيأخذك إلى بنتك
    O zaman, şimdi, yemekten hemen sonra, doğruca yatağa gideceksin. Open Subtitles اوه, حسنا أُريدك أن تذهب بعد العشاء مباشرةً إلى سريرك
    %100 eminsin ki öldükten sonra, daha iyi bir yere gideceksin. Open Subtitles كنت واثقا مائة بالمائة انك بعد الموت ستذهب الى مكان أفضل
    - Bugün erken çıkmam gerekiyordu, unutma. - O hatuna mı gideceksin? Open Subtitles ـ تذكر أنا سأغادر مبكراً اليوم ـ ستذهب مع ذلكَ الطير ؟
    Bu sefer beni atlatmaya çalisma. gideceksin! Siz ikiniz de kalkin artik. Open Subtitles ولا تحاول أن تتلاعب بي هذه المره, ستذهب أنتما الاثنان, اذهبا للأعلى
    Bu benim için cadılar meclisinin peşinden gideceksin demek mi? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستذهب إلى السحرة العظماء بالنيابة عني؟
    Seni burada iyi bir hâle getirebilirim. Başka nereye gideceksin ki hem? Open Subtitles يمكنني أن أجعل الأمور جيدة لك هنا إلى أين ستذهب غير هنا؟
    O sözleşmeyi imzalayacaksın, sonra da eve karının yanına gideceksin. Open Subtitles ستذهب لتوقيع العقد ومن بعدها ستذهب إلى زوجتك في المنزل
    - Hadi canım. Yakında üniversiteye gideceksin, neresi olursa olsun. Open Subtitles هيا بنا ، فـ بأية حال ستذهبين قريباً إلى الجامعة
    Tatlım, bu akşam sinemaya yalnız gideceksin değil mi? Open Subtitles عزيزتي، ستذهبين لقاعة السينما وحدكِ الليلة، صحيح؟
    "Gidebilirsin" dediğim zaman gideceksin. Portreni bitirmek istiyorum. Open Subtitles ستذهبين عندما أسمح لكِ أريد أن أنهي رسمك
    Eee, üniversiteye ne zaman gideceksin hangi bölümde okumayı düşünüyorsun? Open Subtitles لذا، عندما تذهب إلى الكلية، ماذا يخضع تعتقد بأنك ستدرس؟
    Aman be. Nasıl da gideceksin acaba Degas Morgan'da kapandığında ? Open Subtitles يا لك من صبي كيف يمكن أن تذهب إلى ذلك المعرض؟
    Gerçekten oğlunun doğum günü mü yoksa polisi görmeye mi gideceksin? Open Subtitles هل هو حقّاً عيد ميلاد إبنك، أو أنت ذاهب لرؤية شرطي؟
    Tatlım, dokuz aydan kısa bir zaman sonra üniversiteye gideceksin. Open Subtitles عزيزتي، سوف تذهبين إلى الكلية في أقل من تسعة أشهر.
    Bu benim hatam gideceksin diye çok üzülüyordum, seni hiç düşünmedim. Open Subtitles لقد كنت قلقة للغاية انك سترحل , فلم اكن افكر فيك
    Ailemiz burayı terk edecek. Önce sen gideceksin. Open Subtitles عائلتنا ستغادر هذا المكان و أنت ستكون الأول بيننا
    Sen eşyalarını toplayıp Jack Amcanla kasabaya gideceksin. Open Subtitles انت ذاهبة لحزم غراضك والذهاب إلى المدينة مع العم جيك
    düşündüm ama düşündüm de uyandırsaydım kalkacaktın kalktığında da gideceksin Open Subtitles فكرت بإيقاظك ولكن فكرت إذا أيقظتك فستنهضين وإذا نهضت سترحلين
    Yakında gideceksin ve sonra bir yabancı öldüğünü bildirmeye gelecek. Open Subtitles قريبا سوف ترحل و شخص غريب سيأتى و يخبرنى أنك قد قتلت
    Bu akşam bu diğer adamlarla mı görüşmeye gideceksin? Open Subtitles هؤلاء الرفاق هم من ستخرج إليهم ؟ لتقابلهم ؟
    Sen büyük bir yıldız olmak için Holywood'a gideceksin. Open Subtitles أنت ستذهبي إلى هوليوود لكي تصبحي ممثلة كبيرة
    Sen dans edeceksin, sen de eve gideceksin! Open Subtitles سوف تصعدين على المسرح، وأنتِ ستغادرين إلى المنزل.
    "Ve Denise, unutma ki bir tanemi yalnız bırakmadığın için cennete gideceksin." Open Subtitles و دينيس أنتي ذاهبه للجنه لأنك صديقة حبيبتي
    Florida'ya nasıl gideceksin? Open Subtitles أنت مصاب بحمة لعينة، كيف ستصل إلى فلوريدا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus