"giderim" - Traduction Turc en Arabe

    • سأذهب
        
    • أذهب
        
    • سأرحل
        
    • سأغادر
        
    • أرحل
        
    • ساذهب
        
    • سأخرج
        
    • وسأذهب
        
    • سَأَذْهبُ
        
    • فسأذهب
        
    • سوف اذهب
        
    • فسأرحل
        
    • اذهب الى
        
    • سأترك
        
    • وأذهب
        
    Kendini incitme, ahbap. Bunun yerine Big Choice Video'ya giderim. Open Subtitles لا تؤلم نفسك يا صديقي سأذهب الى فديو الأختيار الكبير
    Bana sarılırsan, giderim ve o şirin esmerle konuşmaya devam edersin. Open Subtitles أمسك بي , وبعدها سأذهب ويمكنك بعدها العودة لمحادثة السمراء الجميلة
    Eğer kameralar birkaç saniye içinde çalışmaya başlamazsa ben çıkar giderim. Open Subtitles وإذا كانت الكاميرات لا تبدأ بالتحرك في أي لحظة ، سأذهب
    Uslu kızlar cennete gider. Ben ise istediğim yere giderim. Her neyse. Open Subtitles الفتيات جيدة الخروج وبما الملاذ الآمن، أريد أن أذهب في كل مكان.
    Onlarla tanışırım, onlarla yatarım, onlarla fetiş balosuna giderim... hiç problem değil. Open Subtitles اقابلهم , أقيم علاقة معهم أذهب معهم للمباراة النهائية هذه ليست المشكلة
    Katlanabildiğim sürece seninle kalırım ama yapamadığım zaman giderim. Open Subtitles سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً
    Aksi takdirde ben tek giderim, siz de burada kalırsınız. Open Subtitles إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا.
    Güzel. Yarın, beni bu numaradan ara. Yoksa başka birine giderim. Open Subtitles حسنا اتصلى بى على هذا الرقم غدا او سأذهب لشحص آخر
    - Dün gece iyi uyumadım. - Belki artık yatağa giderim. Open Subtitles أنا لم أنم جيدًا الليلة الماضية، ربما سأذهب إلى السرير الآن
    - Git de bir doktora görün istersen. - Tekrarlarsa giderim. Open Subtitles انت يجب ان تذهب وتقابل الطبيب اذا حصل ذلك مجددا سأذهب
    Eğer bir okula gideceksem muhtemelen liberal kültürlü bir okula giderim. TED لو سأنني سأذهب إلى المدرسة، فعلى الأرجح أنني سأذهب إلى مدرسة بثقافة ليبرالية.
    İlki, Londra'ya giderim, yağmurlu olur ve depresyona girerim, böylece tüm tatil bir zaman kaybına dönüşür. TED أحدهما كان، سأذهب إلى لندن، وسيكون الجو ممطرًا، وعليه سوف اكتئب فإن كل ذلك سيكون مضيعة كبيرة للوقت
    Ben giderim. Sen yemeğini bitir. Ona yetişirim. Open Subtitles سأذهب هنا , أبقى و اكملى عشائك سألحق بها
    Yanımda o kadar para yok. Sabah bankaya giderim. Open Subtitles لا املك هذا المال معي سأذهب للبنك صباح الغد
    Belki bir sperm bankasına giderim. - Brezilya'ya gidiyorsan buna gerek yok. Open Subtitles ربما يجب على أن أذهب أنا بدلا عنكى أنتى لستى مضطرة لذلك
    Dans etmek istiyorum, sen beni götürmüyorsan ben de onlarla giderim. Open Subtitles انا اريد ان ارقص و اذا لم تأخذني سوف أذهب معه
    Tamam tıpkı planladığımız gibi... İlk ben giderim sonra Don... Open Subtitles حسنًا ، كما خططت تمامًا أنا أذهب أولًا ثم دون..
    Eğer beş dakika içinde Duke'ü görmezsem giderim. Open Subtitles لو لم أرى الدوق خلال 5 ثوانى سأرحل من هنا
    Tamam bak işlediğin suçlar konusunda hatam varsa... Buradan çekip giderim. Open Subtitles إذا كنت بريء من الجرائم التي أعتقد أنك إرتكبتها إذن سأغادر
    Belki oradan sonra da buradan giderim. Kısa süre sonra kendi başıma kalacağım. Open Subtitles ربما سوف أرحل عن هناك قبل مضى وقت طويل ، سوف أكون وحدى
    Oh, ben birazdan giderim. Hala aramam gereken insanlar var. Open Subtitles ساذهب خلال لحظات ، مازال لدي بعض المكالمات التي أفعلها
    Eğer Bay Rosenberg giderse, ben de giderim. Open Subtitles إن كان سيد.روزنبيرغ سيخرج, أنا سأخرج أيضاً
    Hey, Rebecca'ya bakıcılık yapmak istersen ben Nate ile giderim. Open Subtitles إن أردت يمكنك البقاء مع ريبيكا وسأذهب أنا مع نيت
    Bankaya ben giderim... sonra arkada buluşuruz. Open Subtitles وأنا سَأَذْهبُ إلى البنك.. وسأعود لمقابلتك هنا بهذا نوفر الوقتَ
    Eğer eve gitmemi isterse eve giderim. Open Subtitles إذا قال أنني سأذهب إلى المنزل فسأذهب إلى المنزل
    Sorun olacaksa, ben giderim. Ama eskiden seninle olmak eğlenceliydi. Open Subtitles اذا كانت مشكلةُ كبيرة, سوف اذهب و لكن تذكرِِي ذلك يستخدمونك لتكونِ مضحكة.
    Eğer birisine hakaret ettiysem hemen giderim. Open Subtitles لو أني أهنت أي واحد منكم فسأرحل في الحال
    Mordechai! Bir daha durdurulursak ben vagonuma giderim, tamam mı? Open Subtitles مردخاي، في المحطة القادمة سوف اذهب الى مقصورتي، حسنا؟
    Her zamanki gibi evden çıkarım ama bu sefer salona giderim. Open Subtitles سأترك المنزل كالمعتاد, لكن في هذه المرة, سأكون في الصالة الرياضية.
    Ben karnavalın büyük bir hayranıyımdır ve her fırsatta giderim oraya. Open Subtitles أنا معجبة كبيرة بالكرنفال، وأذهب إليه في كل فرصة تسنح لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus