"girmeyeceğiz" - Traduction Turc en Arabe

    • لن نقوم
        
    • لن ندخل
        
    • ندخل إلى
        
    Üç haftada alacağımız miktarın çeyreği için riske girmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بالمخاطرة لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع
    - Benim konuya girmeyeceğiz galiba. Open Subtitles لن نقوم بمناقشة امرى ، اليس كذلك ؟
    Şüphelimizin evine girmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بالتسلل إلى منزل المشتبه به
    Bir şey yok, ama orasının güvenli olduğundan emin olana kadar oraya girmeyeceğiz. Open Subtitles ،من المحتمل لا شيء ... لكنّنـا لن ندخل إلى هنـاك حتّى بعدمـا أتاكّد أنّ المكـان آمن
    Siz gelip onu alıncaya kadar odaya girmeyeceğiz Open Subtitles حتى تحضر و تأخذه نحن لن ندخل الغرفة
    Yani tam olarak mayınlı bölgeye girmeyeceğiz,değil mi? Open Subtitles أعني،نحن لسنا على وشك، أن ندخل إلى حقل ألغام اليس كذلك؟
    Kimseyle çatışmaya girmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بالإشتباك مع أحد
    Shaina'nın, Max'in fişini çekmek istemesinin gerekçelerine girmeyeceğiz bile. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية لن نقوم أصلاً في الخوض ضمن تفاصيل دوافع ـ (شايني) ـ حول رغبتها بنزع قابس آلة الإنعاش
    Bu konuya girmeyeceğiz demiştik Sandy. Open Subtitles أنا أفهم أننا لن نقوم بمناقشة هذا يا (ساندي)
    Hayır, girmeyeceğiz. Open Subtitles لا, لن نقوم بذلك
    Havuz girmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بذلك
    girmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بها.
    Bu insanlarla tartışmaya girmeyeceğiz. Open Subtitles لن ندخل في مناقشات مع هؤلاء الناس
    Gerçekten bir mezarlığa girmeyeceğiz, değil mi? Open Subtitles إننا لن ندخل المقبرة، أليس كذلك؟
    Arkadaşını yese bile umurumda değil. İçeri girmeyeceğiz. Open Subtitles لا أكترث إن أكل صديقك ولكننا لن ندخل.
    Biz içeri girmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن ندخل إلى هناك
    Ön kapıdan girmeyeceğiz. Open Subtitles لن ندخل الى الباب الأمامي
    O kutuya girmeyeceğiz. Open Subtitles لن ندخل إلى ذلك الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus