"gitmediniz" - Traduction Turc en Arabe

    • لم تذهبي
        
    • لم تذهبوا
        
    • تذهب إليه
        
    • أنت لم تذهب
        
    • تذهبا إلى
        
    Kurbanın evine, neden bu iki aptalla beraber gitmediniz? Open Subtitles . لماذا لم تذهبي مع هذين الأحمقين لمنزل الضحية؟
    Bakın, üniversiteye gitmediniz, lise mezunu bile değilsiniz, ve tek referansınız fotoğrafçılar ve yaşlı rock yıldızları. Open Subtitles انا لا احب أطفالي حتى اسمعي انت لم تذهبي للجامعة انت لم تتخرجي من الثانوية حتى
    Neden hepiniz profesörün kutusunu yok etmeye gitmediniz? Open Subtitles لماذا لم تذهبوا و تدمروا صندوق البروفيسور ؟
    Daha önce hiç lokantaya gitmediniz değil mi? Open Subtitles أنتم لم تذهبوا لمطاعم مؤخّرًا, صح ؟
    - Hiç gitmediniz mi yani? Open Subtitles لمْ تذهب إليه قط؟
    - Kinross'a öylece gitmediniz, sen ve Ray kılık değiştirdiniz. Open Subtitles أنت لم تذهب فقط لـ"كينروس" أنت و "راى" كنتم متنكرين.
    Asla Tokyo'ya gitmediniz, değil mi? Open Subtitles أنت لم تذهب إلى طوكيو أبدا أليس كذلك؟
    Ha! Hiç bara gitmediniz. Open Subtitles لم تذهبا إلى الحانة أبدا.
    Israr ettikleri için veya sizi davet ettikleri için gitmediniz. Open Subtitles أنت لم تذهبي معهم لأنهم أصروا أو لأنهم دعوك لتناول العشاء
    Ama eve gitmediniz, değil mi? Open Subtitles ولكنّكِ لم تذهبي إلى البيت، صحيح؟
    Peki neden Bay Woodhull'a ya da neden doğruca Hewlett'a gitmediniz? Open Subtitles ولِمَ ذهبتِ إلى السيد (ودهول)؟ لم لم تذهبي مباشرةً إلى (هيوليت)؟
    Neden yetkili kişilere gitmediniz? Open Subtitles لماذا لم تذهبي إلى السلطات إذن ؟
    Sizin evinize gitmediniz. Parti yapmadınız. Open Subtitles لم تذهبوا لمنزلك, لم تقيموا حفلات
    Neden doğruca polise gitmediniz? Open Subtitles لم لم تذهبوا الى الشرطة مباشرة ؟
    - Biliyorum. Starbucks'a gitmediniz değil mi? Open Subtitles أنت لم تذهب إلى ستارباكس مع ابنك ؟
    - Hiç gitmediniz mi yani? Open Subtitles - لذا، أنت لم تذهب إليه؟
    İkiniz Montgomery'e hiç gitmediniz. Open Subtitles لم تذهبا إلى (منتغومري) قبلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus