"gitmekte" - Traduction Turc en Arabe

    • للذهاب
        
    • بالذهاب
        
    • لتذهبي
        
    • طليق
        
    • لتذهب
        
    • ليذهب
        
    • للمغادرة
        
    • للذِهاب
        
    • في الذهاب
        
    • في المغادرة
        
    • و الذهاب
        
    • بأن تذهب
        
    Sonra da istediğin yere gitmekte özgür olursun. Buraya gelebilirsin mesela. Open Subtitles حينّها، ستكونُ حراً للذهاب أينما شئت، مثل هنا، على سبيل المثال
    Az önce öldüğün için çip çalışmayacak. Yani gitmekte özgürsün. Open Subtitles الآن، الشريحة تظن أنّكِ ميتة ذلك يعني، أنّكِ حرةٌ للذهاب
    Böyle düşünüyorsanız çekip gitmekte özgürsünüz. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الطريقة التي تشعر بها، أنت في الحرية للذهاب في طريقك.
    Onun istekleri mühim değil beyefendi. Yetki bende ve gitmekte özgürsünüz. Open Subtitles رغبته لا تشكّل فرقاً، سيّدي أنا المسؤول، و أنت حرٌّ بالذهاب
    Hayır, hayır, hayır, kendini suçlama. O cenazeye gitmekte haklıydın. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا تلومي نفسك, لقد كنت محقة بالذهاب إلى المراسم.
    Eğer yapmanız gereken ıslak (wet) bir şey varsa, İstediğiniz yere gitmekte özgürsünüz. Open Subtitles إذا كان لديك شيء فلك الحرية لتذهبي إينما تريدين
    Bu, gardiyan gitmekte özgürsün dediğinde onu sorgulamak gibi bir şey. Open Subtitles هذا مثل استجواب حارس السجن عندما يقول أنتِ حرة للذهاب.
    Şimdi şu kapıdan çıkıp gideceğim, on dakika boşluk vereceksiniz sonra gitmekte serbestsiniz. Open Subtitles الآن سأخرج من ذلك الباب، ..وتنتظرون. لعشرة دقائق، ثمّ تكونا أحرارّ للذهاب.
    O adamlara zarar vermeyin, gitmekte özgürler. Open Subtitles . لا تأذوا أولئك الرجال ، هم أحرار للذهاب
    Ondan sonra da bize yardım etmek istemezseniz, size söz veriyorum, gitmekte özgürsünüz. Open Subtitles . إذا لا تثق فى مساعدتنا ، إذن أنت حر للذهاب . هذا وعد منى
    Buradaki durumdan memnun değilsen, gitmekte özgürsün. Open Subtitles إن لم تكوني سعيدة بالبقاء هنا فأنت حرّة للذهاب
    Mahkeme başkanı aleyhinizde yeterli kanıt olmadığına karar verdi, gitmekte özgürsünüz ama dışarıda kalabalık var, Open Subtitles رئيس المحكمة قرر أنه ليس هناك أدلة كافية لإدانتك وأنت حر للذهاب ولكن هناك جمهور بالخارج
    Embiryo aşılamasından sonra, kadın eve gitmekte özgür olacak. Open Subtitles بعد زرع الاجنة في ارحامهن النساء سيكن حرات بالذهاب لمنازلهن
    Belki Messner bu cadı gecesine sessizce gitmekte istekli değildi. Open Subtitles ربما السيد ميسنر لم يكن راغبا بالذهاب بهدوء الى ليلة السحرة
    Savcı suçlamaları takip etmeyecek. gitmekte özgürsün. Open Subtitles لن يتابع القضاء التهم وأنت حر بالذهاب
    Bunu imzalarsan gitmekte özgürsün. Open Subtitles وقعي هذا و ستكونين حرّة بالذهاب
    Bayan Darling, gitmekte özgürsünüz ama bir sonraki ihtara kadar ev hapsinde olacaksınız. Open Subtitles إنّك حرة لتذهبي يا سيّدة دارلينغ.. ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر.
    Jüri özürlerimizi kabul etsin lütfen ve sanık gitmekte özgürdür. Open Subtitles تسرح هيئة المحلفين ...مع إعتذارنا والمتهم حر طليق
    İhtiyacın yok. gitmekte özgürsün. Git buradan. Open Subtitles لا حاجة لذلك، أنتَ حرّ لتذهب ، أخرج من هنا.
    Ne zaman isterse gitmekte özgür. Open Subtitles انه حر ليذهب اينما يشاء
    Eğer söz verdiği şeyi yaparsa, sen ve kızın, ...gün sonunda gitmekte özgürsünüz. Open Subtitles إذا إلتزم بوعده، أنتِ وطفلتكِ ستكونون أحرار للمغادرة فى نهايه هذا اليوم.
    Ah, onlar sorularını soracak daha sonra gitmekte özgürüz. Open Subtitles أوه، هم فقط يَحتاجونَ لسُؤال هم أسئلة ثمّ نحن أحرار للذِهاب.
    Zorluk oraya gitmekte ve anahtar ise yörüngeye girmek. TED ان اهم خطوة في الذهاب الى الفضاء هو الوصول الى المدار الفضائي
    Eh doktor, hastalarına durumlarından memnun değillerse, gitmekte serbest olduklarını söyle. Open Subtitles حسنا أيتها الطبيبة، أخبري مرضاكِ أنهم اذا كانوا غير راضين فلهم الحرية في المغادرة
    Ama tercihte ve gitmekte serbest olacaksın. Open Subtitles لَكنَّك تَبْقى حرّة في الاختيار و الذهاب
    Merak ediyorsanız söyleyeyim istediği zaman gitmekte özgür. Open Subtitles في حالة إذا تعجبتو هي حرة بأن تذهب في أي وقت أرادت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus