"gitmem lazım" - Traduction Turc en Arabe

    • عليّ الذهاب
        
    • علي الذهاب
        
    • عليّ أن أذهب
        
    • يجب ان اذهب
        
    • علي أن أذهب
        
    • يجب أن أذهب إلى
        
    • أريد الذهاب
        
    • يجب أن أرحل
        
    • عليَّ الذهاب
        
    • يجب أن اذهب
        
    • على الذهاب
        
    • علي الرحيل
        
    • يجب ان أذهب
        
    • علي ان اذهب
        
    • عليّ الرحيل
        
    Babamın garajına gitmem lazım. Bilgisayarları satmasında yardım etmek için. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى مرآب أبي لمساعدته في بيع أجهزة الحاسوب.
    Benim işe gitmem lazım. Keşke benim de boş günüm olsaydı. Open Subtitles عليّ الذهاب للعمل, أتمنّى لو كان اليوم عطلة لديّ أنا أيضاً
    Bak, ruhunun derinliklerine inmekten zevk alsam da gitmem lazım. Open Subtitles أحب جدا خوض غمار البحث عن الروح معك علي الذهاب
    Bak, bence bu iyi bir fikir değil. gitmem lazım. Open Subtitles ولكن, اسمعي أنا حقا لا أظن بأنه يجب علي الذهاب
    Yeşil-sarı smokinimi almaya gitmem lazım. Open Subtitles عليّ أن أذهب لإحضار بدلتي الخضراء والذهبية اللون
    Yetiştirmem gereken bir ordum var, ve Nicaragua'ya gitmem lazım. Open Subtitles يجب ان اجمع جيشاً و يجب ان اذهب الى نيكارغوا
    Evet! tamam, gitmem lazım, sonra konuşuruz. Open Subtitles نعم، علي أن أذهب أكلمك لاحقا انتظري انتظري
    Tamam. Şimdi gitmem lazım ama ayarladığım zaman detayları sana anlatacağım. Open Subtitles حسناً، عليّ الذهاب لكنني سأخبرُك بكل التفاصيل عندما يجهز كل شيء
    Özür dilerim, fala inanmam. gitmem lazım. Open Subtitles آسفة لا أؤمن بقراءة المستقبل ، عليّ الذهاب
    Ha ha, vay, teşekkürler. Şey, gitmem lazım artık. Görüşürüz.! Open Subtitles شكراً, حسناً, عليّ الذهاب الان إلى اللقاء
    Amir Yardımcısı'nı çağırırdım, gazeteyi değil. gitmem lazım. Open Subtitles اتصلت بمدير العمليات وليس بالصحف، عليّ الذهاب
    İş anlaşmam! Su Dünyasına gitmem lazım. Open Subtitles صفقتي لبيع الفقمات , عليّ الذهاب لسي لاند
    Eve gitmem lazım ama on dakika içerisinde orada olurum. Open Subtitles علي الذهاب للمنزل، لكني سأكون هناك في غضون 10 دقائق
    Benim için zevkti ama benim gerçekten gitmem lazım, Martin. Open Subtitles لقد تمتعت البارحة بالتاكيد ولكن علي الذهاب
    Saate bakın. gitmem lazım, randevum var. Open Subtitles أنظروا إلى الوقت أنا علي الذهاب ، أنا عندي ميعاد
    Özür dilerim tatlım. İşte mısır ekmeğin. gitmem lazım. Open Subtitles المعذرة، عزيزي، هاك خبز الذرة ، علي الذهاب
    Aslında şu an çok meşgulüm. gitmem lazım. Open Subtitles في الحقيقة أنا غارق بعض الشيئ الآن آسف ، عليّ أن أذهب
    Şimdi gitmem lazım. Bir kaç günlüğüne şehir dışında olacağım. Open Subtitles يجب ان اذهب الان ، سوف اغادر المدينه ليومين اخرين
    gitmem lazım. Bol şans. Tallyho! Ahbap, saatte otuz beş mille gidiyordu. Open Subtitles علي أن أذهب حظاً موفقاً كانت تسير بسرعة 35 ميلاً في الساعة تقريباً
    Berbat haldeyim. Güzellik salonuna gitmem lazım. Open Subtitles أنا في حالة فوضى، يجب أن أذهب إلى صـالون التجمـيل
    Birdie tarağını unuttu. Telefonunu bana bıraktı ama gitmem lazım... Bekle! Open Subtitles يا استمع، بيردى تركت مشطها تركت أشيائها معى ولكنّي أريد الذهاب
    - Orada bir adam bekliyor. - gitmem lazım... Open Subtitles لا يوجد رجل ينتظر عند الدرج يجب أن أرحل الآن
    Benim de gitmem lazım. Kimya dersim var. Open Subtitles انا عليَّ الذهاب أيضاً, لديَّ صف كيمياء.
    Lanet olsun çocuklar gitmem lazım. Şu makyajdan kurtulmam lazım. Open Subtitles اللعنة يارفاق , يجب أن اذهب يجب أن أزيل المكياج
    Şimdi, gitmem lazım, Anne. Onu eve götürün, tamam mı? Open Subtitles على الذهاب الآن يا أمى أذهبوا بها للبيت ، حسنا؟
    Sana veya buradaki herhangi birine zarar vermeden çekip gitmem lazım. Open Subtitles وقبل أن أؤذيكِ، أو أؤذي أي أحد هنا، علي الرحيل بعيداً
    Bak, notlarım sende. gitmem lazım, dostum. Görüşürüz. Open Subtitles لقد دونت ملاحظاتى، يجب ان أذهب أراك لاحقاً
    Doğru ya, kuaföre gitmem lazım değil mi? Open Subtitles هذا صـحيح علي ان اذهب الى صالون التجميل صح؟
    Söylemeye utanıyorum ama cidden gitmem lazım. Open Subtitles في الواقع، الأمر محرج ولكن عليّ الرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus