"gitsen iyi olur" - Traduction Turc en Arabe

    • من الأفضل أن تذهب
        
    • من الأفضل أن تذهبي
        
    • من الافضل ان تذهب
        
    • يجب أن تذهبي
        
    • يجب أن تغادر
        
    • كنت أفضل أن أخرج من هنا
        
    • عليك بالرحيل
        
    • عليكِ الذهاب
        
    • ربما يجب عليك
        
    • أنت من الأفضل أن تَذْهبَ الآن
        
    • أعتقد أنك يجب أن تذهب
        
    • يجدر بك الذهاب
        
    • يجب ان تذهب
        
    • يجب عليك الذهاب
        
    • يجب أن ترحل
        
    Gitsen iyi olur. Open Subtitles الذي لا يحصلون على هذه زميلة صغار السمك؟ أنت من الأفضل أن تذهب.
    Yatağa Gitsen iyi olur, yoksa bitkin düşeceksin. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للفراش قبل أن تصاب بالإرهاق.
    Onun yanına Gitsen iyi olur, çünkü eminim seni arıyordur. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن تذهبي إليه لأنني متأكد أنه يبحث عنكِ
    - Hiç sanmıyorum efendim. Kafanla ilgilenmeleri için sağlık ekibinin yanına Gitsen iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان تذهب الى الأسعاف لتعالج رأسك
    Buraları tehlikeli, eve Gitsen iyi olur. Open Subtitles المكان خطر هنا , يجب أن .. تذهبي إلى منزلك
    James, sanırım sen de Gitsen iyi olur. Open Subtitles جيمس ، أعتقد أنه يجب أن تغادر أنت أيضاً
    Polisler bütün hamallara bakmadan Gitsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب قبل أن تبدأ الشرطة فى البحث عنك
    -Onunla Gitsen iyi olur. -Sen gitsen ya. Open Subtitles ـ من الأفضل أن تذهب معها ـ أليس من الأحرى؟
    Olumsuz. Gitsen iyi olur. Kızının da yaralandığı şeklinde haber aldık.. Open Subtitles سلبي من الأفضل أن تذهب نحن نظن أن ابنتك متورطة
    Gitsen iyi olur. Eğer onu görürsen bu hile yapmak olur. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب لأنك إن رأيتها، فسيكون غشاً
    Şimdi güvenlikten aradılar. Bekleme odasına Gitsen iyi olur. - Neden? Open Subtitles تلقيت لتوي نداءاً من الأمن ، من الأفضل أن تذهبي لقاعة الاستقبال
    Audrey buraya geliyor, Gitsen iyi olur. Open Subtitles اودرى فى طريقها الى هنا لذا من الافضل ان تذهب
    Notlarını görmek isterdim ama Suzie'nin doğum dersleri 20 dakikaya başlıyor, Gitsen iyi olur. Open Subtitles أرغب في رؤية ملاحظاتك لكن فصل "سوزي" للتنفس سيبدأ بعد 20 دقيقة لذلك يجب أن تذهبي
    Bak, bela falan istemiyorum. Yani Gitsen iyi olur, tamam mı? Open Subtitles لا أريد أي مشاكل أعتقد يجب أن تغادر
    Gitsen iyi olur. Open Subtitles كنت أفضل أن أخرج من هنا.
    - 17 yaşındayım. - Gitsen iyi olur. Open Subtitles أنا فى السابعة عشرة - عليك بالرحيل -
    Eve Gitsen iyi olur. Open Subtitles ربما عليكِ الذهاب للمنزل
    Önce adayın eşini görmeye Gitsen iyi olur. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تصل إلى زوجة المرشح أولاً
    Artık Gitsen iyi olur. Open Subtitles يا، أنت من الأفضل أن تَذْهبَ الآن.
    Gitsen iyi olur. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب.
    Belki sen bir süreliğine motele Gitsen iyi olur. Open Subtitles ربما يجدر بك الذهاب.. وأن تعودي إلى النُزل لبعض الوقت.
    Gitsen iyi olur. Bu akşam maçın var. Open Subtitles يجب ان تذهب من هنا ، الان لديك مباراة الليله
    Çünkü onunla sen çalışmak zorundasın ve yavaş yavaş Gitsen iyi olur. Open Subtitles حسناً, لان عليك العمل معها وهذا الصوت يبدو ان يجب عليك الذهاب
    Polisler şu an yoldalar. Gitsen iyi olur. Open Subtitles حسناً , الشرطة في طريقها إلى هنا الأن , لذا يجب أن ترحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus