"hızlandırdı" - Traduction Turc en Arabe

    • سرّعت
        
    • يسرع
        
    • سرّع
        
    • تسارعت
        
    • سارعت
        
    • سرع
        
    • بتسريع
        
    • سارع
        
    Hükümet deneyleri hızlandırdı. Avukatlar, ilaç şirketlerine muafiyet kazandırdı. Open Subtitles الحكومة سرّعت التجارب المحامين عوضوا شركات الأدوية
    Zırdeli sevgilin hamileliğimi hızlandırdı doğumdan hemen sonra beni kaçırıp küçük kızımdan ayırdı. Open Subtitles صديقتك المجنونة سرّعت حملي وخطفتني بُعيد الولادة وفرّقت بيني وبين طفلتي
    Tesis naquadria çekirdeğinden güç çekmeye başladı bile, ...bu da işleri oldukça hızlandırdı. Open Subtitles حسناً المنشأه تسحب طاقه بالفعل من نواه النكوادريا وهذا يسرع الأمر بكثير
    Ama kafein bu süreci gerçekten hızlandırdı. Open Subtitles نعم لكن الكافيين يسرع الأمور حقاً
    Doğanın kanunlarına burnumuzu sokmamız bu ana değişmezlerin bozulmasını hızlandırdı ve yumuşak noktaların sayısını arttırdı. Open Subtitles التطفّل على قوانين الطبيعة، سرّع من تضاؤل هذه الثوابت الأساسية وزاد من عدد النقط اللينة.
    Herneyse, Valkyrie zamanı hızlandırdı ve herkesi mücadeleye yönlendirdi. Open Subtitles أيا كان، فالكيري تسارعت فقط خط الزمن وأرسلت الجميع الهرولة.
    Ama Hitler'in düşüşü ve partikül fiziği doğuşu, ölümlerini hızlandırdı. Open Subtitles سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع
    Pelops konukçu insanın vücudunun gelecekte nasıl olacağını belirlemek istedi, ...ve muhtemelen işleyişi hızlandırdı. Open Subtitles بيلوبس إراد تحديد كيف سيصبح جسم الانسان المضيف في المستقبل وربما سرع العملية
    Deden sadece işleri modern toplumun birkaç rahatlığıyla hızlandırdı. Open Subtitles جدّك فقط قام بتسريع الاشياء ببعض مريحة الكائنات من العالم الحديث
    - Zamanımız yok. - Karen sistemlerinin programını hızlandırdı. Open Subtitles كارين سرّعت الجدول الزمني للشبكة - ذلك ليس مهماً -
    Deathlok dosyalarının Cybertek'ten çalınması kararımı hızlandırdı sadece. Open Subtitles وواقعة سرقة ملفات (ديثلوك) من (سايبرتك) سرّعت من تنفيذ قراري فحسب
    Gıda ve İlaç Dairesi, ABD ve Avrupa'da beş gizli yerde üretimi devam eden MEV-1 aşısının onay işlemini hızlandırdı ve ilk dozların 90 gün içinde insan kullanımı için hazır olacağını açıkladı. Open Subtitles "إدارة الدواء والغداء" سرّعت الموافقة على لقاح "أم إي في-1"... الذي يُصنّع حالياً بخمسة مواقع سريّة ... في (الولايات المتحدة) و(آوروبا)"
    Aynı zamanda ameliyatları da hızlandırdı. Open Subtitles ذلك يعني ايضا انه يسرع عملياته
    Laboratuvar, dişten DNA testini alma işlemini hızlandırdı. Open Subtitles المعمل يسرع إخراج الحمض النووي من الضرس
    Bu durum sadece süreci biraz hızlandırdı. Open Subtitles هذا فقط يسرع الامور قليلاً
    Antik zehir, modern zehrin verdiği hasarı hızlandırdı. Open Subtitles سمّ قديم سرّع من أضرار السمّ الأحدث
    - evrimimi hızlandırdı. Open Subtitles قد سرّع تطوير جسدى
    Yargıç adama kin besliyor. Davayı hızlandırdı. Open Subtitles لقد سرّع موعد المحكمة
    Eşcinselliğin hoş görülmesi tür olarak bizlerin ölümünü hızlandırdı. Open Subtitles وذلك بقبول فئات من مثلي الجنس وقد تسارعت كميات هذه الفئات 3nd less love
    İçe çökme sürecini hızlandırdı. Open Subtitles لقد سارعت عملية الانفجار الداخلي.
    Peder Lozcano yüzünden olanlar işleri biraz hızlandırdı belki... ama Peder Garcia zaten gelecekti. Open Subtitles ما حصل مع لازانو سرع الامور ولكن الاب كارسيا سياتي
    9 Mayıs saldırısı yalnızca hızlandırdı. Open Subtitles هجمات 5/9 قامت فقط بتسريع الأمر
    1980'lerin ortasında , Şehir içi mahallelerde katliamı hızlandırdı. Open Subtitles و في منتصف الثمانينات سارع في انهيار الأحياء الداخلية في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus